乡间的俄文
音标:[ xiāngjiān ] 发音:
"乡间"的汉语解释用"乡间"造句乡间 перевод
俄文翻译手机版
- [xiāngjiān]
в деревне; деревенский
- "乡间小路" 俄文翻译 : улочка
- "穿越乡间路" 俄文翻译 : Перекрёстки (фильм, 2002)
- "白色乡间別墅" 俄文翻译 : Дом Чехова (Ялта)
- "乡间的一片房屋" 俄文翻译 : деревушкаселение
- "乡闬" 俄文翻译 : pinyin:xiānghànдеревня, село
- "乡长" 俄文翻译 : pinyin:xiāngzhǎng1) сельский (волостной) старшина2) председатель волостного народного комитета3) * начальник административной единицы сян (鄉)4) деревенские старики; вежл. Вы (в отношении старших односельчан)
- "乡镇" 俄文翻译 : pinyin:xiāngzhènсёла и посады; деревни
- "乡里大辅" 俄文翻译 : Гори, Дайсукэ
- "乡闾" 俄文翻译 : pinyin:xiānglǘдеревенские ворота; деревня, село
- "乡里" 俄文翻译 : pinyin:xiānglǐ1) деревня, деревенский посёлок2) родная деревня, родина3) земляк, односельчанин4) уст. жена
- "乡隅" 俄文翻译 : pinyin:xiāngyúсм. 向隅
例句与用法
- 在苏黎世的时候,她开始写乡间的生活。
Проживая в Цюрихе, она начала писать о жизни в стране. - 地区、国家和城乡间差异仍十分巨大。
Попрежнему отмечаются колоссальные различия между регионами, странами и сельскими и городскими районами. - 城市和乡间沒有显著差異。
Особой разницы между сити и районами не существует. - 马绍武趁乱溜出乡间住宅。
Шишкин практически без потерь занял деревню. - 所有指标在城乡间的严重差异显示进展不均衡。
Резкий разрыв между положением городских и сельских жителей делает однобоким достигнутый прогресс. - 那裡是乡间,你得开[車车]进城才能找到东西吃。
И мир стал открытым.Теперь вы можете ездить по городам в поисках груза. - 期间又趁机讹诈乡间。
Пришлось прибегнуть к шантажу. - 在乡间,男性劳工的丧失增加妇女和儿童的经济负担。
В сельской местности потеря мужской рабочей силы ведет к росту экономического бремени, возлагаемого на женщин и детей. - 菲律宾武装部队与新人民军部队的零星冲突在乡间仍时有发生。
Периодические столкновения между Вооруженными силами Филиппин и Новой народной армией в сельских районах продолжаются.