交未的俄文
例句与用法
- 通常,会员国在法律小组委员会届会上向其提交未来国际空间法文书的草案。
Обычно государства-члены представляют проекты предложений в отношении разработки будущих документов в области международного космического права на ежегодных сессиях Юридического подкомитетаa. - 他还表示,两年前推出的一项旨在鼓励公众上交未登记武器的方案收效甚微。
Он также сказал, что прогресс, достигнутый в осуществлении начавшейся два года тому назад программы, которая направлена на поощрение сдачи населением незарегистрированного оружия, минимален. - 根据完成战略,前南问题国际法庭打算向国内法院移交未完成调查的卷宗和调查材料。
Основываясь на своей стратегии завершения работы, МТБЮ намерен передать в национальные суды досье незавершенных расследований и следственные материалы. - 在会议前一天下午6时之前,如尚有会议室可供利用,代表团可以提交未能预先提出的申请。
того дня, который предшествует дню проведения встречи. - 在会议前一天下午6时之前,如尚有会议室可供利用,代表团可以提交未能预先提出的申请。
Воскресенье, 18 сентября 07 ч. 00 м. — 19 ч. 00 м. - 商定将在以[后後]阶段提交未来的草案,以使条文与《示范法》中其他办法相一致。
Было достигнуто согласие о том, что позднее будет представлен новый проект, преследующий цель обеспечить соответствие этих положений другим методам закупок, предусмотренным в Типовом законе. - 检察官最近已提交未来调查方案,并表明打算在2005年之前起诉136名新的嫌犯。
Недавно Обвинитель представила свою программу будущих расследований и заявила о том, что к 2005 году она намерена привлечь к суду 136 новых подозреваемых. - 但是它表示有兴趣参加这些会议,每年都会提交未来5名代表的详细资料。 表格都是逾期收到。
Однако оно заявляло о своем интересе к ним, ежегодно направляя сведения о пяти потенциальных представителях. - 在会议前一天下午6时之前,如尚有会议室可供利用,代表团可以提交未能预先提出的申请。
Запоздалые заявки, которые не были представлены заблаговременно, будут приниматься при условии наличия помещений до 18 ч. 00 м. дня, предшествующего дню проведения встречи.
用"交未"造句