查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

付面的俄文

"付面"的翻译和解释

例句与用法

  • 他促请捐款方确保一种合理稳定的供资基础,以便使高级专员能够应付面临的挑战和问题。
    Он настоятельно призвал доноров обеспечить достаточно стабильную базу финансирования, с тем чтобы Верховный комиссар мог решать текущие задачи и проблемы.
  • 我还荣幸地表示我们衷心感谢在应付面前的挑战方面向印度尼西亚新政府表示的充分支持。
    Для меня также большая честь выразить нашу сердечную благодарность за всемерную поддержку, оказанную новому правительству Индонезии в решении стоящих перед ним задач.
  • 如果部队没有所需的能力,它将无法阻止或应付面临的威胁,并可能造成局势的激化而非稳定。
    Чрезмерное применение силы в городских условиях, включая использование артиллерии или минометов, почти неизбежно ведет к гибели или ранениям гражданских лиц.
  • 如果部队没有所需的能力,它将无法阻止或应付面临的威胁,并可能造成局势的激化而非稳定。
    Если же стабилизационные силы не будут располагать необходимым потенциалом, они не смогут противодействовать угрозам, что чревато эскалацией, а не стабилизацией ситуации.
  • 它还表明,政府致力于使东帝汶国家警察成为一支能够应付面前挑战的专业的、负责任的警察部队。
    Это также продемонстрировало стремление правительства сделать НПТЛ профессиональными и подотчетными силами на уровне стоящих перед ними задач.
  • 问题在于改变公务员制度委员会的工作方法是否会帮助委员会更有效地应付面临的各种未来的挑战。
    Вопрос заключается в том, позволят ли изменения в методах работы КМГС более эффективно реагировать на будущие задачи.
  • 确实,千年交替给了我们一个机会,以改组联合国并使它达到一个能够应付面前挑战的水平。
    По сути, начало нового тысячелетия предоставляет нам возможность перестроить Организации Объединенных Наций и вывести ее на уровень, который мог быть на высоте предстоящих задач.
  • 尼泊尔致力于联合国的宗旨和原则,强调联合国必须改革,以使本组织能够应付面前的挑战。
    Непал, оставаясь приверженным принципам и целям Организации Объединенных Наций, подчеркивает необходимость реформы Организации Объединенных Наций, c тем чтобы Организация могла решать стоящие перед ней сложнейшие проблемы.
  • 迫切需要像对待最不发达国家一样,给予内陆发展中国家优惠待遇,以使其能够应付面临的挑战。
    Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, как и наименее развитым странам, необходимо срочно предоставить преференциальный режим, с тем чтобы они могли решать свои проблемы.
  • 这种材料成为能力建设方案的组成部分,用以对付面对陷于贫穷的女性人数日增的国家日益增加的需求。
    Этот материал является составной частью программы укрепления потенциала, посвященной рассмотрению растущих потребностей национальных субъектов в связи с феминизацией нищеты.
  • 更多例句:  1  2  3
用"付面"造句  
付面的俄文翻译,付面俄文怎么说,怎么用俄语翻译付面,付面的俄文意思,付面的俄文付面 meaning in Russian付面的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。