查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

仿造的俄文

"仿造"的翻译和解释

例句与用法

  • 该法第29节(g)涉及仿造和伪造旅行证件或身份证件以及使用伪造旅行证件或身份证件。
    В разделе 29(g) Закона рассматриваются вопросы, касающиеся фальсификации или подделки проездных документов или документов, удостоверяющих личность; и незаконного использования проездных документов или документов, удостоверяющих личность.
  • 自内务和司法部国家护照管理局采用新巴拿马旅行证件以来,关于伪造或仿造护照的报告绝无仅有。
    Кроме того, ведется учет всех аннулированных по какой-либо причине или утерянных паспортов с целью выявления случаев их использования в мошеннических целях.
  • 认证工厂可能是坐落于美国,并将其网站仿造高等教育认证委员会(CHEA)所承认的认证网站。
    Например в США фабрики дипломов могут на своих сайтах утверждать, что прошли аккредитацию от агентств находящихся под наблюдением Совета по аккредитации высшего образования (англ.)русск..
  • 已采取哪些措施防止伪造、仿造或欺诈使用身份证或旅行证件(有别于惩罚从事这些行为的人)?
    Какие приняты меры для предотвращения фальсификации, подделки или использования документов, удостоверяющих личность, и проездных документов в мошеннических целях (в отличие от мер наказания, применяемых в отношении тех, кто совершает эти деяния)?
  • 自内务和司法部国家护照管理局采用新巴拿马旅行证件以来,关于伪造或仿造护照的报告绝无仅有。
    С тех пор как Национальное паспортное управление министерства внутренних дел и юстиции ввело этот новый проездной панамский документ, число известных случаев фальсификации и подделки сведено до минимума, если не к нулю.
  • 第二章禁止不公平竞争(既包括总的方面,也包括具体方面:损害声誉、滥用商业机密、抵制、仿造和招标)。
    В главе II запрещается недобросовестная конкуренция (как в целом, так и в частности, например практика, касающаяся подрыва репутации, нарушения коммерческой тайны, бойкота, подделок и торгов).
  • 非洲集团赞扬特别法庭帮助建立塞拉利昂司法机关的人力资源能力,并敦促其他的特设法庭也能仿造这个榜样。
    Группа африканских государств выражает признательность Специальному суду за помощь в укреплении базы людских ресурсов судебных органов Сьерра-Леоне и настоятельно призывает другие специальные трибуналы последовать этому примеру.
  • 文莱皇家警察部队和移民和国家登记司之间还分享关于可能与恐怖活动有关的涉嫌仿造和伪造护照案的情报。
    Королевская брунейская полиция и Департамент иммиграции и национальной регистрации также обмениваются разведывательными данными о случаях, вызывающих подозрения в подлоге и подделке паспортов, которые могут иметь отношение к террористической деятельности.
  • 第265条:任何人出于犯罪意图全部或部分仿造法律证件或公共或官方证件都应被叛两年至五年的徒刑。
    Статья 265. Лицо, виновное в фальсификации, полной и частичной, какой-либо записи или государственного документа или подлинника, в результате которой может быть причинен ущерб, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком от двух до пяти лет.
  • 请解释核发身份材料和履行证书的程序如何帮助防止仿造、伪造或冒用这些证书,还有哪些其他措施防止伪造等。
    Просьба пояснить, как процедура выдачи удостоверений личности и проездных документов содействует предотвращению подделки, фальсификации или противоправного использования этих документов, и какие другие меры принимаются в целях предотвращения их подделки и прочих правонарушений.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"仿造"造句  
仿造的俄文翻译,仿造俄文怎么说,怎么用俄语翻译仿造,仿造的俄文意思,仿造的俄文仿造 meaning in Russian仿造的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。