依仗的俄文
例句与用法
- 但是,这些国家并未依仗采取反措施的权利,而是宣称因情况有基本的改变而行使暂时取消条约的权利。
Вместе с тем они не применяли право на контрмеры, а вместо этого обращались к праву на приостановление договора ввиду коренного изменения обстоятельств. - 现在务须保持这股势头,本着罗马取得成功所依仗的合作精神和能力、开展下一阶段工作。
Теперь необходимо поддержать начатое таким образом поступательное движение и перейти к следующему этапу работы, действуя в том же духе сотрудничества и с той же энергией, которые позволили добиться успешных результатов в Риме. - 此外,由于核武器国家在顽固坚持依仗核武器威慑力量的不妥协政策,核裁军努力遭受了进一步挫败。
Кроме того, усилия в области ядерного разоружения оказались еще больше отброшены назад из за непреклонной позиции ядерных держав, которые продолжают упорно рассматривать наличие ядерного оружия в качестве сдерживающего фактора. - 过去两年,他的领导智慧而干练。 我要继续依仗他的支持和指导,并且肯定接受他作出的如此保证。
Я бы не выполнил свой долг, если бы не воздал должное моему уважаемому предшественнику и хорошему другу послу Милосу Алкалаю за его мудрое и искусное руководство в течение последних двух лет. - 美国官员的这种言论再次显示美国政府依仗军事方法解决问题,而威胁使用核武器,根本不是解决办法。
Подобные высказывания официальных лиц Соединенных Штатов еще раз свидетельствуют о том, что правительство Соединенных Штатов делает ставку на военное решение различных вопросов, урегулирование которых с помощью угрозы применения ядерного оружия совершенно недопустимо. - 担心根据第(2)款会产生一种风险,即非争议方条约缔约方的提交材料很可能非常接近于依仗外交保护。
Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что согласно пункту 2 существует риск того, что представление Стороны международного договора, не участвующей в споре, будет играть роль, весьма близкую предоставлению дипломатической защиты.
用"依仗"造句