克尽的俄文
例句与用法
- 该小组克尽职守并定期向肯尼亚政府和卢旺达问题国际法庭提交调查报告。
Эта группа выполнила свой мандат и представляла периодические сообщения о добытых ею сведениях как правительству Кении, так и Трибуналу. - 大赦国际的研究表明,荷兰的市政当局未能克尽职守,防范和打击一切形式的歧视。
Принцип недискриминации занимает центральное место в защите прав человека. - 我们必须制定安排,帮助伊拉克尽快合法和堂堂正正地站立在世界各国之林。
Мы должны разработать меры, которые помогут Ираку как можно скорее занять его законное и достойное место среди народов мира. - 监督当局采用特别法律来管制没有克尽职责防止洗钱的金融中介人。
В случае невыполнения обязанности проявлять осмотрительность в целях противодействия отмыванию денег они руководствуются своими конкретными нормативно-правовыми актами для наказания финансовых посредников, нарушающих действующие правила. - 此外,我国代表团赞扬总干事和他的工作人员以正直和专业精神克尽职守。
Помимо этого наша делегация воздает должное Генеральному директору и его сотрудникам за самоотверженное, добросовестное и профессиональное выполнение возложенных на них обязанностей. - 据指出,根据某些国家的法律,验证机构可能并不承担克尽职守的一般性义务。
Было указано, что, согласно законодательству ряда стран, общая обязанность сертификационного органа проявлять надлежащую осмотрительность может и не предусматриваться. - 它们还应制定适当的克尽职责政策,以查明、评估、防止和减轻任何不利影响。
Они должны также придерживаться соответствующей политики должной осмотрительности, с тем чтобы определить, оценить, предупредить и смягчить любое неблагоприятное воздействие. - 另外,对客户和金融交易克尽职守并建立起对可疑交易的报告机制也很重要。
Кроме того, важно проявлять должное внимание к клиентам и финансовым операциям, а также выполнять установленные процедуры для сообщения о подозрительных операциях. - 国际法律文书用以说明国家在这种情况下的义务时,最常用的词语是“克尽职守”。
Наиболее часто используемым в международно-правовых документах термином, характеризующим обязательства государства в этой связи, является "должная осмотрительность". - 我们也理解需要克尽职责和有适当的制约平衡,以挫败和制止洗钱活动。
Мы также понимаем, что необходимо проявлять должное терпение и осуществлять соответствующую систему проверок и балансов для того, чтобы не допускать и предотвращать отмывание денег.
用"克尽"造句