准办的俄文
例句与用法
- 加大了通过特准办法解除行动限制和经济活动限制的可能性。
Были расширены возможности снятия ограничений свободы передвижения и экономической деятельности благодаря ряду исключений из закона. - (c) 促进各成员国多使用收订药物滥用数据的标准办法。
c) Более широкое использование государствами-членами стандартных методологий и основных показателей для сбора данных о злоупотреблении наркотиками. - 然而,不能想当然地假定,经纪人将以对客户最有利的标准办事。
Тем не менее нельзя автоматически предполагать, что брокер будет действовать в наилучших интересах своего клиента. - 在能力建设方面,全球采用标准办法来发展各种系统已取得成果。
Что касается создания потенциала, то глобальное применение стандартных методологий для разработки систем уже дает свои результаты. - 将需要提供资源,以使这些工作地点遵照本身的一组最低标准办事。
Необходимы будут ресурсы для того, чтобы в этих местах службы соблюдались установленные ими минимальные нормы. - 既然市场不能公平分配食物,那就只有采取标准办法来解决问题了。
Поскольку рынок не может осуществлять распределение продуктов на справедливой основе, единственным выходом из этой ситуации является применение нормативного подхода. - 这样,调查将成为用于一般事务人员调查的正规批准办法的一部分。
Проведение обследований этих категорий будет тогда осуществляться в рамках обычного порядка утверждения, используемого в отношении проведения обследований категории общего обслуживания. - 必须指出,绝不可把批准办法的目的理解为阻止企业开展促进竞争的活动。
Важно отметить, что системы предоставления разрешений не следует рассматривать как препятствия для осуществления фирмами деятельности, благоприятствующей конкуренции. - 此外,制定了标准办公程序,接收和记录对西亚经社会信托基金的自愿捐助。
Кроме того, уже существуют стандартные процедуры получения и учета добровольных взносов для целевых фондов ЭСКЗА. - 执行这个项目所需的经费将来自联邦政府同各州之间议定的财政平准办法。
Необходимые для осуществления этого проекта средства поступают в рамках плана финансового уравнения, согласованного федеральным правительством и федеральными землями.
用"准办"造句