出家的俄文
例句与用法
- 数个国家方案显示出家庭团聚是童兵复员的关键因素。
Программы в ряде стран показали, что воссоединение семей является основой для реабилитации детей-солдат. - 其他类型的禁止责令可以还包括将施暴者去逐出家门。
В соответствии с другими судебными запретами могут выселить партнера, совершившего насилие, из дома. - 其人今者虽复出家。
Многие привозят его домой. - 将妇女和女孩赶出家门是这种暴力尤其惊人的一种形式。
Изгнание женщин и девушек на улицу является особенно вопиющей формой такого насилия. - 在报告第178和179页指出家庭检查员的培训。
На стр. 178 и 179 доклада указываются учебные курсы для судебных обвинителей по семейным вопросам. - 未婚女性的父母死[后後],她们可能被继承人逐出家门。
После смерти родителей такие женщины, как правило, выселяются наследником. - 还有的妇女走出家门,就职于同族裔群体内的家族企业中。
Другие работают вне дома на семейных предприятиях этнических общин. - 平等继承权确保寡妇不被婆家逐出家门。
Равные права наследования способствуют тому, что вдов уже невозможно лишить жилья, в котором они проживали вместе с мужьями. - 我要强调为被驱逐出家园的返回者提供支持的重要性。
Хотел бы особо подчеркнуть важность помощи лицам, изгнанным из своих домов и теперь возвращающихся туда. - 缅甸有义务避免和防止强制逐出家园和土地的行为。
Мьянма обязана воздерживаться от принудительного выселения людей из домов и с земель и обеспечивать их защиту.
用"出家"造句