出捐的俄文
例句与用法
- 国家一级的联 合国系统伙伴预期对这些开支作出捐助。
Предполагается, что участие в покрытии таких расходов будут принимать партнеры по системе Организации Объединенных Наций на страновом уровне. - 同时,不要因为对人道主义援助作出捐助而牺牲发展援助。
В то же время оказание гуманитарной помощи не должно осуществляться в ущерб оказанию помощи в целях развития. - 尽管经常发出捐助呼吁,该信托基金迄今未收到任何捐助。
Несмотря на периодические призывы вносить взносы в этот целевой фонд, до сих пор никаких средств не поступило. - 我们将继续为加强巴勒斯坦权力机构及其各机构和经济作出捐助。
Мы будем и впредь способствовать укреплению Палестинской администрации, ее институтов и экономики. - 许多发言人鼓励各国政府为确保工作人员的安全的费用提出捐款。
Многие ораторы призвали правительства вносить средства на покрытие расходов по обеспечению безопасности персонала. - 代表团欢迎美国在这方面的捐助并鼓励捐助者进一步作出捐赠。
Миссия приветствует вклад Соединенных Штатов Америки в этой области и призывает доноров вносить дальнейший вклад. - 他感谢已作出捐助的会员国,并表示希望其他国家也效仿它们。
Он благодарит те государства-члены, которые внесли взносы, и выражает надежду, что другие последуют их примеру. - 安理会成员强调不仅应作出捐赠承诺,而且应发放捐款。
Они подчеркнули, что необходимо не только принимать на себя обязательства в отношении выделения средств, но и фактически предоставлять обещанные средства. - 有些人关切地指出捐助界提供的官方发展援助正在不断减少的趋势。
С озабоченностью отмечалось снижение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) от сообщества доноров. - 必须通过鼓励非传统捐赠国作出捐款,扩大捐赠基础(见建议5)。
Необходимо расширить донорскую базу путем поощрения к выделению взносов нетрадиционных стран-доноров (см. рекомендацию 5).
用"出捐"造句