查电话号码 繁體版 English 日本語日本語한국어Русский
登录 注册

分金的俄文

"分金"的翻译和解释

例句与用法

  • 与该省偏远的锡石矿区有所不同的是,区内大部分金矿周围都有务农活动。
    Производство сельскохозяйственной продукции осуществляется в большинстве районов золотодобычи в регионе в отличие от удаленных рудников касситерита в провинции.
  • 这笔总额支付了第一笔和第二笔应缴款的全部金额和第三笔应缴款的部分金额。
    Эта сумма полностью покрывает первый и второй подлежащие выплате частичные платежи и неполно покрывает подлежащий выплате третий частичный платеж.
  • 转让很有可能仅仅与合同所规定的部分金钱债务有关。 根据债务人的请求防止终止原因何在?
    Зачем запрещать прекращение действия договора по требованию должника?
  • 报告还说,当炮弹击中时,大部分金属块转化成浮质,其中的颗粒很容易在空气中传播。
    В докладе также указывалось, что в момент попадания снаряда в цель значительная часть металлической массы преобразуется в аэрозольные частицы, которые легко переносятся по воздуху.
  • 由于这些债务中有12 000 000美元可由准备金支付,因此这部分金额目前重新归入负债。
    США. Поскольку часть этих финансовых обязательств на сумму в 12 000 000 долл.
  • 注 3.C.3.仅控制其金属、部分金属或非金属元素与分子中有机部分的碳直接联系的化合物。
    b. Органо-мышьяковистые, органо-сурьмянистые и органо-фосфорные соединения с чистотой органической элементной основы свыше 99,999 %.
  • 在这种情况下,“过多”是指在有关的修理和重置过程中不能合理避免超过支出的那部分金额。
    В данном контексте под "чрезмерными" понимаются суммы, превышающие те расходы, которых невозможно было избежать в ходе проведения необходимого ремонта и замещения.
  • 人口基金在将其收入入账时并未把这部分金额分开,因为2006年年度财务报表中并未确认这些负债。
    Вместе с тем это не отражается на общем объеме чистых поступлений.
  • 由于这些债务中有12 000 000美元可由准备金支付,因此这部分金额目前重新归入负债。
    Поскольку часть этих финансовых обязательств на сумму в 12 000 000 долл. США может быть покрыта из средств резерва, указанная сумма реклассифицирована в пассивы.
  • 各国政府总是倾向于进行干预,以便在低迷时期保护部分金融部门,这往往需要纳税人付出很高的代价。
    Правительства были всегда склонны вмешиваться для оказания помощи отдельным частям финансового сектора в тяжелые периоды, что часто дорого обходится налогоплательщикам.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"分金"造句  
分金的俄文翻译,分金俄文怎么说,怎么用俄语翻译分金,分金的俄文意思,分金的俄文分金 meaning in Russian分金的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。