分针的俄文
例句与用法
- 与会者普遍认为,如果不充分针对主题进行更加简要的讨论,立法者将不能充分注意到重要的信息。
Широкую поддержку получило мнение о том, что если обсуждение будет в недостаточной мере соответствовать предмету руководства и не будет более сжатым, то принципиально важные рекомендации зако-нодателям будут недостаточно очевидными. - 此外,委员会还关注培训没有充分针对儿童,且不考虑评估培训对理解和行为实际变化的影响。
Кроме того, Комитет озабочен тем, что в такой подготовке в недостаточной степени учитывается детская проблематика и не предусматривается оценка воздействия профессиональной подготовки на фактические тенденции в изменении понимания проблем и особенностей поведения. - 鉴于一些类别的释放难于控制,如家用燃烧等,大部分针对无意的二噁英释放的措施将导致五氯苯释放大量减少。
Хотя некоторые виды высвобождений, например, от сжигания в быту, с трудом поддаются контролю, большинство мер по регулированию непреднамеренных высвобождений диоксинов приведут к существенным сокращениям высвобождений пентахлорбензола. - 可能主要的例外涉及柬埔寨和海地的情况,在这两个国家,大型援助计划中有一小部分针对了这一类活动。
По всей видимости, в числе основных исключений можно упомянуть о таких странах, как Камбоджа или Гаити, где на эти цели была выделена незначительная часть средств, предусмотренных в рамках широкомасштабной программы помощи. - 西班牙政府的一个部门专门负责规划、协调、执行和监察西班牙合作中完全或部分针对土著人民的各项措施。
Правительство Испании имеет в своем составе ведомство, конкретно занимающееся вопросами планирования, координации, реализации и обеспечения контроля за всеми видами деятельности в рамках Испанской стратегии сотрудничества, которые частичным или полным образом направлены на учет интересов коренных народов.
用"分针"造句