查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

列传的俄文

"列传"的翻译和解释

例句与用法

  • 理信息系统中心各专门科室将向外地特派团提供的服 一系列传真。
    Служба материально-технического снабжения передала ряд факсимильных сообщений в миссии в отношении услуг, оказываемых в области материально-технического обеспечения.
  • 现已制作了一系列传单,告诉人们如何选择对他们开放的养恤金方案。
    Был выпущен ряд брошюр, которые информируют население о тех программах пенсионного обеспечения, которые оно может выбрать.
  • 又「列传」各篇[後后]均附以「赞」,說明作者对人或事的批评或见解。
    С другой стороны, следы лишь тогда что-то «фиксируют», если они кем-то читаются или воспринимаются.
  • 根据1956年《保健法》,要求医生和试验室报告一系列传染病病例。
    В соответствии с Законом о здоровье 1956 года врачи и лаборатории обязаны сообщать о случаях возникновения целого ряда инфекционных болезней.
  • 我们必须利用有意义的新机会,与一系列传统和非传统伙伴建立合作和伙伴关系。
    Мы должны воспользоваться новыми реальными возможностями сотрудничества и партнерства с целым рядом традиционных и нетрадиционных партнеров.
  • 为防治荒漠化转让(环优的)技术覆盖着广泛的一系列传统技术、知识和政策工具。
    В процессе передачи (экологически рациональных) технологий для борьбы с опустыниванием задействован широкий круг традиционных технологий, знаний и политических инструментов.
  • 所有会员国必须向以色列传递这一信息:其受到多份报告谴责的做法是令人无法接受的。
    Все государства-члены должны дать понять Израилю, что его действия, осужденные во многих докладах, неприемлемы.
  • 他们还在人口稠密区陈列军事装备,以展示实力,同时也是为了向以色列传送威慑信息。
    Они также проводили в густонаселенных районах военные парады, чтобы показать свою силу и припугнуть Израиль.
  • 以色列传下去的是一个强有力而积极的金伯利进程,有着明确界定的推进这一进程的渠道。
    Израиль выступает за крепкий и активный Кимберлийский процесс с четко определенными путями его продвижения.
  • 24 以色列传统上把相当大的开支用于教育,因此在90年代初拥有受过高等教育的人口。
    Израиль традиционно выделял значительные ассигнования на образование, благодаря этому в начале 90-х годов его население имело высокий образовательный уровень.
  • 更多例句:  1  2  3
用"列传"造句  
列传的俄文翻译,列传俄文怎么说,怎么用俄语翻译列传,列传的俄文意思,列傳的俄文列传 meaning in Russian列傳的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。