别了的俄文
例句与用法
- 在这种情况下,电子订约同以较传统方式订立的合同便几乎没有什么区别了。
В такой ситуации электронные договоры фактически не имеют никаких отличий по сравнению со случаями, когда договор заключается более традиционными средствами. - 作为空间活动的一个参与者,乌克兰特别了解出于和平目的的空间活动的安全问题。
Участвуя в космической деятельности, Украина достаточно хорошо понимает проблему безопасности космической деятельности, осуществляемой в мирных целях. - 该法区分了安全、狩猎及体育用的武器,并从概念上区别了受禁的武器和许可的武器。
В Законе об оружии проводится концептуальное различие между запрещенными и разрешенными видами оружия. - 从全球看,妇女的状况同男人的相类似,但是,农村和城市相比就有一些重大的差别了。
Возможности женщин для получения кредитов весьма ограничены. - 因此,在高中阶段,男女性别比例基本持平。 但是在更高的教育层次上,就有差别了。
Тем не менее норвежские женщины и мужчины предпочитают останавливать свой выбор на традиционных учебных дисциплинах и специальностях. - 我特别了解各代表团想立刻作出决定,事实上,没有其他事情会令我更开心了。
Я-то уж особенно понимаю заботу делегаций на тот счет, что нам следует тотчас же принять решение; собственно, ничто не доставило бы мне большего удовольствия. - 草案第18条因为区别了不同种类的行为,所以为条款草案[后後]来各条奠定了基础。
Проект статьи 18 закладывает основу для последующих положений в проектах статей путем установления разграничения между различными видами деяний. - 因此,在高中阶段,男女性别比例基本持平。 但是在更高的教育层次上,就有差别了。
Гендерный баланс лучше всего обеспечивается на старшей ступени среднего образования, но с переходом на каждую новую ступень образования постепенно снижается. - 社区参与决策有助于产生积极的结果,比如,社区在OMP中识别了他们需要建设的资产。
Участие общин в процессе принятия решений способствовало положительным результатам, например, в регионе РБП, где общины определяли те активы, которые необходимо создавать. - 显然需要与区域和次区域组织密切合作,因为它们特别了解各自地区的脆弱性和优先事项。
Ясно, что необходимо тесно сотрудничать с региональными и субрегиональными организациями, которые обладают специальными знаниями о соответствующих проблемах и приоритетных задачах своих регионов.
用"别了"造句