半边的俄文
例句与用法
- 作为半边天的妇女为促进、维持和恢复和平做出了基本贡献。
Женщины, которые являются тканью общества, могут внести существенный вклад в укрепление, поддержание и восстановление мира. - 作为拥有技能、决心和愿望的社会半边天,妇女的需求被置于公共政策的最前沿。
Потребности женщин должны быть поставлены во главу государственной политики, поскольку женщины составляют половину общества, обладая навыками, целеустремленностью и амбициозностью. - 在中国北京举行的第四次妇女问题世界会议上,时常有人引用“妇女能顶半边天”的话。
На четвертой Всемирной конференции по положению женщин часто цитировалась поговорка «на женщинах полмира держится». - 我去查看家人,发现母亲的半边脸没了,父亲和叔叔死了,女儿的肠子流了出来。
Я бросился искать родных, нашел мать, лицо у нее было изуродовано, отец и дядя были мертвы. Моей дочери пробило живот, внутренности вывалились наружу. - 最[后後],我们注意到,社会必须建立促进人口女性半边天自尊、自信和独立的环境。
В заключение мы отмечаем необходимость создания в обществе условий, которые содействуют самоуважению, уверенности и независимости женской половины человечества. - 据称,他的脚趾被拉出,满脸的胡子和半边的头发被剃光,小腿部被燃烧的化学塑料烧伤。
Согласно утверждениям, ему вырвали ногти на пальцах ног, обрили бороду, усы и половину головы, а также причинили ожоги на бедрах, подпалив нанесенный на них химический состав. - 认识到仍有大量工作要要做,现确实尽力改善妇女的境况,她们是半边天,可发挥重大作用。
Хотя ясно, что предстоит еще многое сделать, прилагаются все усилия для улучшения положения женщин, которые, представляя собой половину общества, должны сыграть в нем важнейшую роль. - 南非将与Yumkella先生共同努力,进一步加强工发组织的作用,特别是在非洲大陆的南半边。
Южная Африка будет сотрудничать с г-ном Юмкеллой в целях дальнейшего повышения роли ЮНИДО, осо-бенно в южной части континента. - 南非将与Yumkella先生共同努力,进一步加强工发组织的作用,特别是在非洲大陆的南半边。
Южная Африка будет сотрудничать с г-ном Юмкеллой в целях дальнейшего повышения роли ЮНИДО, осо-бенно в южной части континента. - 据称,他被裸体照相,脚趾被拉掉,满脸胡子和半边头发被剃光,小腿部被点上火的化学塑料烧伤。
Согласно утверждениям, его фотографировали обнаженным, вырвали ногти на пальцах ног, обрили бороду, усы и половину головы, а также обожгли бедра, подпалив нанесенный на них химический состав.
用"半边"造句