厉风的俄文
例句与用法
- 委员会并与政府进行了讨论,强调必须雷厉风行,严加惩罚。 ([后後]者现已开始实行。
На них говорилось прежде всего об оперативном принятии соответствующих мер и введении строгих наказаний (последнее в настоящее время осуществляется). - 安理会和联合国大家庭其他成员响应我国人民和世界各地数百万人民的呼吁,雷厉风行。
Совет, а также другие члены семьи Организации Объединенных Наций ответили на призывы нашего народа и миллионов людей во всем мире и приняли оперативные меры. - 缔约国必须将所有形式的奴隶和奴役定为罪行,雷厉风行查处肇事者,量刑治罪。
Государства должны признать уголовно наказуемыми все формы рабства и подневольного состояния, расследовать и преследовать виновных лиц с должной бдительностью и назначать меры наказания, которые соответствовали бы серьезности преступления. - 讨论会受到热烈欢迎,出席人数众多。 委员会并与政府进行了讨论,强调必须雷厉风行,严加惩罚。
На них говорилось прежде всего об оперативном принятии соответствующих мер и введении строгих наказаний (последнее в настоящее время осуществляется).
用"厉风"造句