反感的俄文
例句与用法
- 5.3 申诉人还说,埃塞俄比亚当局普遍十分反感批评和反对。
5.3 Заявитель далее отмечает, что правящие власти в его родной стране крайне негативно относятся к критике и оппозиции в целом. - 相反,诋毁军队或使人对军队产生反感的声明则会受到军事法庭审判。
Однако заявления, содержащие клевету на армию или вызывающие враждебное к ней отношение, составляют предмет рассмотрения для военных трибуналов. - 目前的名称提到宗教不容忍,这使某些对话者反感,有时使对话难以进行。
В нынешнем варианте упоминание о религиозной нетерпимости смущает некоторых собеседников и иногда затрудняет диалог. - 相反,诋毁军队或使人对军队产生反感的声明则会受到军事法庭审判。
Сведения относительно отказа от несения военной службы по соображениям совести содержатся в информации, полученной из неправительственных источников (см. ниже). - 佛罗里达州有人威胁焚烧《可兰经》便是这种现象的一个特别令人反感的例子。
Особо отвратительным примером такого явления служат угрозы сожжения Корана во Флориде. - 显然,巴勒斯坦人民已感到反感和厌倦,因此自己采取了行动,开始了起义。
Стало ясно, что палестинский народ смертельно устал от этого и взял на себя инициативу, развернув «интифаду». - 这一结果使人们对妇女问题的方方面面日益反感,之前取得的成就出现了倒退。
Итогом стала возрастающая неприязнь ко всем аспектам женских проблем и отступление от прежних достижений. - 我们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对其农产品实行的令人反感的补贴。
Мы по-прежнему добиваемся выработки соглашения по уменьшению постыдных субсидий для фермеров в богатых странах. - 古巴代表重申其政府的观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人反感。
Она призвала регулярно проводить периодические оценки хода осуществления ДПП. - 我曾经反复指出,此种行为在道义上使人非常反感,我今天再次申明这一点。
Я говорил уже много раз, что такие деяния отвратительны с нравственной точки зрения, и повторяю это сегодня.
用"反感"造句