发货的俄文
例句与用法
- 目前的重点是确保巴勒斯坦发货人委员会的长期可持续性。
В настоящее время внимание сосредоточено на обеспечении долгосрочной устойчивости ПСГ. - 发货人在装货[后後]必须检验封闭装置和设备的密封性。
После наполнения ответственный за наполнение должен проверить герметичность затворов и оборудования. - 发货人可能是根据自己的义务在行事,例如根据销售合同。
Грузоотправитель может действовать на основании своих собственных обязательств, например согласно договору купли-продажи. - 作为委托人,发货人被认为拥有货物的“推定占有权”。
Грузоотправитель как сторона, отдавшая груз на хранение, сохраняет за собой "неопровержимо презюмируемое владение" товаром. - 买方订购了一定数目的成套餐具并把发货时间通知给卖方。
Покупатель заказал конкретные наборы столовых приборов и информировал продавца о времени поставки. - 这是为了确保发货者知悉确当的做法并遵守相关的标准。
Это делается для обеспечения осведомленности со стороны отправителя о надлежащей практике и соблюдении стандартов. - 但是,发货人必须在装货和卸货之前向承运人提供这些证书。
с) мероприятия на случай аварии для данного груза. - 合同规定,将从1996年5月至12月分批发货。
В договоре предусматривалось, что поставки должны осуществляться отдельными частями в период с мая по декабрь 1996 года. - 但是,这一通知是在薄膜发货过了24天之[后後]发出的。
Однако это уведомление было направлено через 24 дня после поставки пленки. - 但是,发货人必须在装货和卸货之前向承运人提供这些证书。
Грузоотправитель должен предоставить их в распоряжение перевозчика(ов) до погрузки и разгрузки.
用"发货"造句