发货人的俄文
例句与用法
- 从上文第2段可以得出结论,发货人是履行托运人或单证托运人义务的人。
Ответственность за действия и бездействие такого лица несет грузоотправитель по договору или документарный грузоотправитель. - 代表们广泛支持在文书草案中提出一个根据条文草案的“发货人”的定义。
Включение в проект документа определения "грузоотправителя", основывающегося на этом проекте положения, получило широкую поддержку. - 第18.4条规定未经发货人同意的这样的运输被视为在航空运输期间。
В ст. 18.4 предусматривается, что такая перевозка, заменяемая без согласия грузоотправителя, считается совершенной в период времени воздушной перевозки. - 这似乎是在公约草案中引入“发货人”概念的唯一一个法律目的。
Как лицо, фактически сдающее груз перевозчику, он, согласно статье 37, имеет право на получение свидетельства о получении груза при сдаче груза перевозчику. - 任何用户还必须确保发货人、收货人和运输人之间签订运输责任协议。
Любой пользователь обязан также принимать меры к тому, чтобы между отправителем, получателем и перевозчиком заключалось соглашение об ответственности за перевозку. - 此外,这类物品的发货人必须确保大型坚固物品附带有任何这类批准书。
Кроме того, грузоотправитель таких изделий обязан обеспечить, чтобы при перевозке крупногабаритных и массивных изделий имелся экземпляр такого документа о допущении. - 那些愿意运输制服等军事物品的发货人和承运人一般不反对运输武器。
Экспедиционные и транспортные компании, которые готовы перевозить предметы военного снаряжения, такие, как обмундирование, как правило, не будут возражать и против перевозки оружия. - 还会利用层层中介机构、空壳公司和金融机构来隐藏真正的发货人和收货人。
Для того чтобы скрыть информацию о подлинных отправителях и получателях, также использовались многочисленные посредники, фиктивные компании и финансовые учреждения. - 本条可能导致收货人不得不承担发货人所承担的减损性合同承诺。
Так, эта статья может привести к тому, что грузополучатель окажется вынужден мириться с предусматривающими отход от соответствующих положений договорными обязательствами, которые взял на себя экспедитор. - 因此,如果从公约草案中删去发货人的概念,运输单证的定义也可以得到简化。
В этом случае необходимость в ссылке на транспортный документ, свидетельствующий только о получении груза, в рамках конвенции отпадет.
发货人的俄文翻译,发货人俄文怎么说,怎么用俄语翻译发货人,发货人的俄文意思,發貨人的俄文,发货人 meaning in Russian,發貨人的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。