只部的俄文
例句与用法
- 安理会应该授权建立一只部队并鼓励拥有资源的国家参与。
Совет должен санкционировать создание сил для обеспечения такого урегулирования и привлечь к участию государства, которые обладают соответствующими ресурсами. - 根据《全面和平协定》的要求提供地图和草图的任务只部份完成。
Предусмотренное во Всеобъемлющем мирном соглашении требование о предоставлении карт и схем было выполнено лишь частично. - 这一职能尚只部分实现,人员配备仍然不足,职等偏低。
Эта функция была осуществлена лишь частично, и на ее осуществление попрежнему мобилизуется недостаточное число сотрудников, а ей самой уделяется недостаточно внимания. - 由于通货膨胀率的下降更为快速,名义降幅只部分地反映实际比率。
И поскольку темпы инфляции снижались еще быстрее, уменьшение номинальных ставок частично отразилось лишь на реальных коэффициентах. - 情况依然是迟缴摊款现象严重、只部分缴付摊款,甚至未缴付任何摊款。
Не удалось переломить тенденцию несвоевременной выплаты взносов в регулярный бюджет Организации. - 此外,国家海岸警卫队的船只部署在防波堤的有利位置,以加强威慑力。
Кроме того, для острастки на пирсах были выставлены суда национальной береговой охраны. - 咨询委员会认为,秘书长这次报告只部分回应了大会的各项重要要求。
По мнению Консультативного комитета, нынешний доклад Генерального секретаря лишь частично соответствует основным аспектам просьбы Ассамблеи. - 其他企业则可能对只部分属于环境性质的成本划拨一笔任意数额。
Другие же могут в произвольном порядке включать в эту категорию и те расходы, которые лишь частично связаны с природоохранной деятельностью. - 由于预算中编列的两架直升机只部署了一架,因此有未使用余额。
Неизрасходованный остаток средств по разделу «Воздушный транспорт» образовался из-за того, что из предусмотренных в бюджете двух вертолетов был получен только один. - 立了国家一级的联络点。 有两个国家答复只部分存在这类联络点。
В связи с рекомендацией правительствам создать центры или координационные структуры 30 государств-членов сообщили, что они располагают координационными структурами на национальном уровне.
用"只部"造句