同时代的俄文
例句与用法
- 千年会议的举行正逢世界处在两个不同时代的交接点。
Ассамблея тысячелетия проводится в то время, когда мир находится на рубеже двух эпох. - 还应强调和具体说明在不同时代所作的调整和更改。
Кроме того, следует выявлять и подчеркивать происходящие со временем изменения терминов и практики их применения. - 我作为同时代表受害者的检察官,不愿意作出这种选择。
Это те возможности выбора, который я, будучи Обвинителем, представляющим также жертв, не готова сделать. - 现在我们生活在不同时代。 恐怖主义威胁在全球各地横行。
Сейчас мы переживаем иные времена. - 149但以上可以看出,“侨民”一词可以同时代表三类人。
Однако из вышесказанного следует, что термин "уроженец" может применяться сразу к трем категориям лиц. - 粮食署代表也同时代表粮农组织和国际农业发展基金发了言。
С заявлением, также от имени ФАО и Международного фонда сельскохозяйственного развития, выступил представитель ВПП. - 澳大利亚代表发了言(同时代表列支敦士登、新西兰和瑞士)。
Представитель Австралии сделал заявление (от имени также Лихтенштейна, Новой Зеландии и Швейцарии). - 同时代表团未发现任何对立观点,并努力不危害工程处及其工作。
При этом делегация никоим образом не искала конфронтации и стремилась не повредить Агентству и его работе. - 日本代表(同时代表立陶宛和美利坚合众国)就决议草案作了发言。
С заявлением в связи с проектом резолюции выступил представитель Японии (от имени Австралии и Соединенных Штатов Америки).
同时代的俄文翻译,同时代俄文怎么说,怎么用俄语翻译同时代,同时代的俄文意思,同時代的俄文,同时代 meaning in Russian,同時代的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。