名符其实的俄文
例句与用法
- 在讲习班上讨论的成果是所有参加过前几期讲习班的学员取得的名符其实的国际性成就。
Рассмотренные на Практикуме результаты представляют собой достижения поистине международного характера для всех участников предшествующих практикумов. - 这些机构作为名符其实的观察站,向地方政权提出意见和建议,并使公众舆论重视这一问题。
Швейцария поддерживает создание таких органов и повышение эффективности их работы. - 这是对他们表示尊重的唯一办法,是让他们看到他们被当作是名符其实的公民的唯一办法。
Это единственный способ проявить к ним уважение, единственный способ показать им, что они являются полноправными гражданами. - 这些协议似乎名符其实是自愿的,大多数工业同意减少每单位产出能耗的指标。
В некоторых случаях такие соглашение, как представляется, носят поистине добровольный характер, когда большинство промышленных предприятий соглашаются с целевыми показателями в области сокращения энергоиспользования на единицу продукции. - 她为大会顺利举行会议做出了名符其实的重要贡献,我愿请大会以鼓掌方式向她表示感谢。
Ее вклад в бесперебойное проведение заседаний Ассамблеи был поистине существенным, и мне хотелось бы, чтобы Ассамблея в знак признательности поаплодировала ей. - 通过这项决议草案是一项当务之急。 在最近几个星期,玻利维亚遭到一场名符其实的人道主义危机。
Принятие этого проекта резолюции имеет неотложный характер. - “21. 所有发展目标都必须配有明确、可衡量的行动纲领,使“有效援助”一词名符其实。
Необходимо, чтобы по всем целям в области развития были разработаны четкие и поддающиеся оценке программы действий, наполняющие термин «эффективность помощи» реальным содержанием. - 缔约国不仅应确保《刑法》名符其实地界定恐怖主义罪,而且还得狭义界定此类行为的性质。
Государству-участнику следует обеспечить, чтобы в Уголовном кодексе не только содержалось определение террористических преступлений по признаку цели их совершения, но и узко определялся характер таких деяний.
名符其实的俄文翻译,名符其实俄文怎么说,怎么用俄语翻译名符其实,名符其实的俄文意思,名符其實的俄文,名符其实 meaning in Russian,名符其實的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。