听话的俄文
例句与用法
- 然而,我们看到的趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话的人。
Тем не менее мы наблюдаем тенденцию искать виновных, усаживать страны на скамью подсудимых и наказывать несогласных. - 到了[后後]来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
Если учитель не знаком с культурой коренного народа, он не в состоянии полноценно общаться с его маленькими представителями. - 不服从命令的儿童遭毒打或杀害,而且大人往往胁迫其他儿童动手杀不听话的儿童。
Детей, не выполняющих приказы, избивают или убивают; часто эти убийства заставляют совершать других похищенных детей. - 他的部下经常在划分给矿产资源开采公司的矿区巡逻,并监视不听话的矿主和交易商。
Его подразделения осуществляют регулярное патрулирование горнодобывающих объектов, отведенных “Mining Mineral Resources”, а также следят за неповинующимися горняками и торговцами. - 该系主任私下雇用了保安人员,阻止不听话的教员进入教室。 若干教员被强行拖出教室。
Кроме того, декан нанял частных охранников, которые должны не допускать появления в аудиториях преподавателей из числа участников движения протеста. - 许多投票者报告说,他们如听话,可以得到金钱和礼品,若不听话则无法保障他们的安全。
Многие избиратели сообщили о том, что, как им сказали, те, кто будет сотрудничать, получат деньги и подарки, а те, кто откажутся, не смогут рассчитывать на безопасность. - 许多投票者报告说,他们如听话,可以得到金钱和礼品,若不听话则无法保障他们的安全。
Многие избиратели сообщили о том, что, как им сказали, те, кто будет сотрудничать, получат деньги и подарки, а те, кто откажутся, не смогут рассчитывать на безопасность. - 然而,雇主雇用移徙女工可能是因为她们似乎“比男子更听话,更便宜”(Hugo,1993年)。
В некоторых случаях молодые женщины, работающие на предприятиях в своих родных странах, приобретают навыки, которые они могут использовать на более высокооплачиваемой работе в развитых странах. - 在学校里,只有校长或指定的人员当着校长的面才可对不听话的学生进行体罚,并且要记录在案。
В школах такое наказание применяется только в отношении не соблюдающих нормы поведения учащихся лиц мужского пола по распоряжению директора школы или назначенного должностного лица в его присутствии, при этом ведется надлежащий учет таких наказаний.
用"听话"造句