周正的俄文
例句与用法
- 在这一周正式会议之前,将在同一地点举行为期一周的非正式会议,包括研讨会。
Этой неделе официальных заседаний будет предшествовать неделя неофициальных заседаний, включая рабочие совещания, которые состоятся там же. - 欧洲联盟于上周正式核准为由联合国开发规划署管理的委员会信托基金增加提供捐助。
На прошлой неделе Европейская комиссия официально утвердила выделение дополнительных средств в целевой фонд Комиссии, которым управляет Программа развития Организации Объединенных Наций. - (b) 工作人员的全部时间都由秘书长支配,而秘书长应规定每周正常工作时间和例假。
b) Все время сотрудников находится в распоряжении Генерального секретаря для целей выполнения служебных функций; однако Генеральный секретарь устанавливает продолжительность обычной рабочей недели и официальные праздники. - 日内瓦的审查进程上周正式开始,为此目的设立的不限成员名额政府间工作组举行了第一届会议。
Процесс обзора в Женеве официально начался на прошлой неделе в рамках первой сессии межправительственной рабочей группы открытого состава, учрежденной с этой целью. - (b) 工作人员的全部时间都由秘书长支配。 秘书长应规定每周正常工作时间和各工作地点的例假。
b) Все время сотрудников находится в распоряжении Генерального секретаря для целей выполнения служебных функций. - (b) 工作人员的全部时间都由秘书长支配,而秘书长应规定每周正常工作时间和各工作地点的例假。
a) Заявления, сделанные сотрудниками по проектам при назначении, помещаются в их официальные личные дела. - (b) 工作人员的全部时间都由秘书长支配,而秘书长应规定每周正常工作时间和各工作地点的例假。
b) все время сотрудников находится в распоряжении Генерального секретаря для целей выполнения служебных функций. - 我要像你一样强调我们几乎所有指挥官都出席今天会议这一事实,他们本周正在参加一个研讨会。
Присоединяясь к Вам, г-н Председатель, я бы хотел подчеркнуть, что сегодня здесь присутствуют практически все наши командиры, которые всю неделю участвовали в семинаре. - (b) 工作人员的全部时间都由秘书长支配,而秘书长应规定每周正常工作时间和各工作地点的例假。
b) Все время сотрудников находится в распоряжении Генерального секретаря для целей выполнения служебных функций; однако Генеральный секретарь устанавливает продолжительность обычной рабочей недели и официальные праздники для каждого места службы.
用"周正"造句