哺乳期的俄文
例句与用法
- 《劳动法》最[后後]对孕期和哺乳期妇女劳动做出了规定。
Кроме того, Трудовой кодекс регламентирует труд беременных женщин и кормящих матерей. - 一项社区营养方案已经制定,以帮助孕妇和哺乳期妇女。
Одна из программ предназначена для оказания содействия беременным женщинам и кормящим матерям в отношении питания. - 它考虑到了妇女在结婚、怀孕和哺乳期间的情况。
В нем учтены особенности положения женщин в момент вступления в брак, во время беременности, родов и кормления ребенка. - 256. 一般禁止向妊娠及哺乳期女工分配某些特定工作。
Существует общий запрет на выполнение определенных работ беременными женщинами или кормящими матерями. - 与往年一样,幼童、孕妇及哺乳期妇女和老人特别脆弱。
Как и в предыдущие годы, особенно уязвимыми оказываются дети младшего возраста, беременные и кормящие женщины и престарелые. - 根据上述报告,保健服务机构对哺乳期提供的帮助还不够。
Согласно докладу, женщины в период грудного вскармливания не получают достаточной поддержки со стороны системы медицинского обслуживания. - 儿童经母体感染艾滋病可能在怀孕、生产或哺乳期间发生。
Передача вируса от матери ребенку может произойти во время беременности, во время родов или кормления грудью. - 怀孕和哺乳期妇女由于营养需求增加,处境尤其危险。
Беременные и кормящие женщины тоже подвержены особой опасности в результате того, что им необходимо получать питание повышенного качества. - 孕妇和哺乳期妇女在休息区应该有躺下休息的可能。
Беременным и кормящим женщинам должны быть созданы соответствующие условия, чтобы они могли лежа отдохнуть в отведенном для отдыха месте. - 向贫困线以下的孕妇、哺乳期妇女和6岁以下儿童提供全面护理。
Среди этих проектов можно отметить следующие.
哺乳期的俄文翻译,哺乳期俄文怎么说,怎么用俄语翻译哺乳期,哺乳期的俄文意思,哺乳期的俄文,哺乳期 meaning in Russian,哺乳期的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。