回请的俄文
例句与用法
- 在接到通知[后後],被请求国可选择要求请求国暂时停止或撤回请求。
После получения такого уведомления запрашиваемое государство может по своему усмотрению попросить запрашивающее государство или приостановить исполнение своего запроса, или отозвать его. - 最高法院在其拒绝复审其驳回请求准许上诉请求的裁决中也讨论了这个问题。
Верховный суд также затронул этот вопрос в своем решении не пересматривать свой отказ в выдаче разрешения на подачу апелляции. - 目标是成为一个用以撰写、传递和接收资产追回请求的计算机化的用户友好型工具。
Цель заключается в создании компьютеризованного и благоприятного для пользователя средства составления, передачи и получения просьб о возвращении активов. - 对驳回请求的理由的解释应有限定,以便顾及能够因该信息的公开而获益的公共利益。
Причины для отказа толкуются в узких рамках с учетом общественного интереса, который будет вызван разглашением информации. - 2.4 2001年6月29日,高等法院驳回请求,认为提交人未能确立一个争议问题。
Автор обжаловал это решение. - 2.4 2001年6月29日,高等法院驳回请求,认为提交人未能确立一个争议问题。
2.4 29 июня 2001 года Высокий суд отказал в выдаче разрешения, сочтя аргументы автора неубедительными. - 对据以驳回请求的理由的解释应有限定,以便顾及能够因该信息的公开而获益的公共利益。
Толкование оснований для отказа должно быть узким, с тем чтобы учитывать общественный интерес, удовлетворяемый при разглашении информации. - 2002年3月19日,澳大利亚高级法院驳回请愿人提出的要求获得上诉特别许可的申请。
19 марта 2002 года Высокий суд Австралии отклонил ходатайство петиционера о специальном разрешении на подачу апелляции. - 4.9 缔约国辩称,不是因为技术上的原因,而是因为缺乏实质性内容,而驳回请愿人的投诉。
4.9 Государство-участник утверждает, что жалоба заявителя была отклонена не по техническим причинам, а из-за отсутствия существа. - 4.9 缔约国辩称,不是因为技术上的原因,而是因为缺乏实质性内容,而驳回请愿人的投诉。
4.9 Государство-участник утверждает, что жалоба заявителя была отклонена не по техническим причинам, а изза отсутствия существа.
用"回请"造句