因循的俄文
例句与用法
- 因循守旧、一心想维持现状者希望,只要他们守住不动,世界就不会发生变化。
Государства, которые стремятся к сохранению статус-кво, надеются на то, что им не придется предпринимать никаких действий, и мир останется прежним. - 最[后後]也是同样重要的是,我要谈谈发言一开始我所说的因循守旧的问题。
И последнее, но не менее важное обстоятельство. Я хотел бы обсудить то, что в начале своего выступления я назвал рутиной прошлого. - 换句话说,如果我们人民因循守旧,治袭过去的做法,那么联合国必定会无所适从。
Другими словами, Организация Объединенных Наций непременно упустит свои возможности, если мы, народы, будем осуществлять свою деятельность обычными методами. - 除了少数的例外,国际社会的努力已变得因循守旧、关门内向、支离破碎、例行公事。
За очень небольшим исключением усилия международного сообщества свелись к проведению нединамичной, замкнутой, раздробленной и рутинной операции. - 拟议的审查附件一缔约方第二次来文的时间表大纲因循审查第一次来文的方式(见附件)。
Предлагаемый набросок графика рассмотрения вторых сообщений Сторон, указанных в Приложении I, соответствует модели рассмотрения первых сообщений (см. приложение). - 冷战[后後]时代曾经出现一个裁减核武器和朝前发展而不是继续因循守旧的机会之窗。
В период после холодной войны возникла возможность добиться сокращения ядерных вооружений и двигаться вперед вместо того, чтобы продолжать следовать устаревшим подходам. - 这[后後]一类组织的信托基金行政及管理工作依旧因循20多年前制订的条例和规章。
В этой группе организаций вопросы управления и руководства целевыми фондами все еще регулируются положениями и правилами, принятыми более 20 лет тому назад. - 然而,这一系列措施有时遇到了社会文化方面的一些因循守旧思想的抵制,执行起来有点困难。
В то же время осуществлению всего комплекса этих мер зачастую в некоторой степени мешает существующие социально-культурные предрассудки. - 保护循环利用市场,避免因循环利用物品被持久性有机污染物污染而引发消费者抵制的风险。
c) обеспечение защиты рынков рециркуляции от рисков, связанных с негативной реакцией потребителей на присутствие в рециркулируемых изделиях загрязняющих примесей СОЗ. - 大范围的产品流污染是当前的一个实际和政策挑战,这个挑战很有可能因循环利用而加剧。
Загрязнение целого ряда потоков продукции сегодня становится проблемой как практического, так и директивного характера, и практика рециркуляции может привести к ее обострению.
用"因循"造句