坚忍不拔的俄文
例句与用法
- 在这一方面,我们充分相信,当选主席将满怀信心地以顽强和坚忍不拔的精神努力应对这些挑战。
В связи с этим мы абсолютно уверены, что избранный Председатель с уверенностью, упорством и мужеством справится с этими вызовами. - 他在寻求使结束我国许多人丧生的无益和不理智的暴力的过程中表现了极大的热情和坚忍不拔。
Наша страна признательна ему за его выдающиеся усилия по восстановлению мира в районе Великих озер и в Демократической Республике Конго, в частности. - 在科索沃特派团的这一关键和困难的阶段,应当特别赞扬他们尽忠职守坚忍不拔地执行任务。
Их самоотверженность и упорство, проявляемое ими при выполнении возложенных на них задач, заслуживают особого упоминания в этот важный и непростой для МООНК период времени. - 首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Во-первых, мы хотели бы выразить вам искреннюю признательность и приветствовать вас в связи с вашей настойчивостью в попытке найти решение по стоящей у нас проблеме. - 首先,我们愿表示衷心的感激,并赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Вопервых, мы хотели бы выразить вам искреннюю признательность и приветствовать вас в связи с вашей настойчивостью в попытке найти решение по стоящей у нас проблеме. - 毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。
Представитель Маврикия назвал Руанду лучом надежды для Африки и с похвалой отозвался о дальновидности ее лидеров и жизненных силах ее народа. - 我国祝贺秘书长及其个人特使在争取解决西撒哈拉问题方面所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔。
Моя страна хотела бы поблагодарить Генерального секретаря и его Личного посланника за их неустанные усилия и настойчивость в поисках решения вопроса о Западной Сахаре. - 我还赞赏秘书长的努力和坚忍不拔,我并向为联合国工作并因此而牺牲的男男女女致敬。
Я также благодарю Генерального секретаря за его усилия и упорство и воздаю честь тем мужчинам и женщинам, которые посвятили свою жизнь службе Организации Объединенных Наций и которые пожертвовали своей жизнью за ее дело. - 社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,并要求我们作出大无畏和坚忍不拔的努力。
Успехи в сфере социального развития рассматриваются как стимул к дальнейшей работе по достижению новых целей, для чего потребуются самоотверженные и настойчивые усилия.
坚忍不拔的俄文翻译,坚忍不拔俄文怎么说,怎么用俄语翻译坚忍不拔,坚忍不拔的俄文意思,堅忍不拔的俄文,坚忍不拔 meaning in Russian,堅忍不拔的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。