型式的俄文
例句与用法
- 以塑料压缩变形方式销毁时要视部件的特性和型式而定,采用400、200或150吨油压机进行。
В зависимости от конфигурации уничтожаемой детали и типа пресса применяется соответствующий набор инструментальной оснастки. - 这项扩展使得非洲各国政府对了解国家、分区域和区域各级的组织间互动的整个型式极感兴趣。
Это привело к тому, что правительства африканских государств начали проявлять интерес к всестороннему пониманию общих аспектов взаимодействия между организациями на национальном, субрегиональном и региональном уровнях. - 尤其是,提议的新型式薪资系统将须依赖管理上的斟酌决定权,这也可能更易有任人唯亲和裙带关系之虞。
Наконец, делегирование слишком широких полномочий руководству увеличивает опасность непотизма и фаворитизма. - 这可以开展发展学习,为发展伙伴制定撤出战略,从而导致产生开发署谋求的转型式成果。
Это дает возможность осмысливать уроки процесса развития, а также формулировать стратегии выхода для партнеров по этому процессу и приводит к тем далеко идущим результатам, которые ПРООН стремится достичь. - 该指令修改了《欧洲整车型式批准指令》,规定了车辆在出售前必须符合各项技术要求的义务。
Данная директива вносит изменения в Европейскую директиву по общему типовому утверждению транспортных средств, которая предусматривает соблюдение соответствующих технических требований до начала реализации транспортных средств на рынке. - 180.在全球范围内,所有区域都有一个共同的型式,即这种病毒在10至24岁的青年人中间蔓延。
В глобальном масштабе общей чертой всех регионов является распространение вируса среди молодежи в возрасте от 10 до 24 лет. - 讨论了该区域内的主要污染来源型式,诸如尘暴和沙尘暴、温室气体排放和来自各类工业的其他气体。
Обсуждены основные виды источников загрязнения в регионе, такие, как пыльные и песчаные бури, а также выбросы различными промышленными предприятиями парниковых и других газов. - 至于废料,记下经销毁物品名称、各项物品销毁[后後]所取得废料的型式和数量以及一般废料数量。
Что же касается металлолома, то указываются наименование единиц оружия после уничтожения, тип и количество материалов, полученных после уничтожения каждой единицы, и общее количество металлолома. - 还应呼吁会员国、特别是部队派遣国积极参加统计调查,根据商定程序和统计模型式提交数据。
Необходимо также обратиться к государствам-членам, в частности к странам, предоставляющим войска, с призывом активно участвовать в статистических обследованиях путем представления данных в соответствии с согласованными процедурами и статистическими моделями. - 如果各国代表团遵循同一型式,便最有机会与列席的资深人员进行有成效的交流,并从其中全面获益。
Если делегации будут следовать этой схеме, то они будут иметь все шансы провести плодотворный обмен мнениями и в максимальной степени воспользоваться присутствием старших должностных лиц.
用"型式"造句