备注的俄文
例句与用法
- 处置方法的决定基于几个变数,通常在很大程度上取决于设备注销时的状况。
Решение о том, какой метод утилизации будет применяться, определяется несколькими факторами и обычно зависит в значительной степени от состояния оборудования на момент его списания. - 小组委员会建议编制电子记录。 这些记录应当包括备注、单个病例和任何外伤的起因。
Подкомитет рекомендует разработать электронные реестры, в которых предусматривалась бы графа для указания в каждом случае происхождения травм. - 总数65+ 备注:(1) 每100名劳动年龄(15至64岁)者的扶养年龄组人数。
1) Число людей в нетрудоспособном возрасте на 100 человек в трудоспособном возрасте (от 15 до 64 лет). - 总数65+ 备注:(1) 每100名劳动年龄(15至64岁)者的扶养年龄组人数。
1) Число людей в нетрудоспособном возрасте на 100 человек в трудоспособном возрасте (от 15 до 64 лет). - 处理标准索偿同处理特遣队所属装备注销案的另一个区别在于所涉处理工作的复杂程度。
Кроме того, разница между обработкой стандартных требований и актов о списании принадлежащего контингентам имущества связана также со сложностью этой обработки. - 其中说明这些地点的地物、种类、地理坐标、备注(全名)和注释(订正[后後]的地名)。
Информация включает в себя объекты, категорию, географические координаты, пояснения (полное название) и примечание (измененное название). - 经过审查,在确保完全符合财务条例和细则之[后後],注销或预备注销900万美元。
В результате этого анализа 9 млн. долл. США было списано или зарезервировано после обеспечения точного соблюдения требований финансовых правил и норм. - 国家正在进行低收入家庭的登记工作,在身份证中进行备注,以便进一步提供有针对性的援助。
Государство ведет учет малоимущих семей, посредством заполнения на них социальных паспортов для дальнейшего предоставления им адресной помощи. - 经查资产管理准则,发现准则仅规定必须列出所有资产,而备注栏却可以留空。
По итогам изучения руководящих принципов управления имуществом было выявлено, что согласно этим руководящим принципам графа примечаний может оставаться незаполненной и в них предусмотрено лишь перечисление всех единиц имущества. - 支票抬头请写联合国,在备注栏注明给“ICJ Trust Fund,账户代号为TJA”。
Я признателен тем государствам-членам, которые в течение рассматриваемого периода внесли свои взносы в Фонд.
用"备注"造句