夕阳的俄文
例句与用法
- 国际货币基金和世界银行已将重债穷国倡议中的夕阳条款延长到2006年底。
МВФ и Всемирный банк перенесли срок вступления в силу положения о завершении Инициативы БСВЗ на конец 2006 года. - 国际货币基金和世界银行已将重债穷国倡议中的夕阳条款延长到2006年底。
МВФ и Всемирный банк перенесли срок вступления в силу положения о завершении Инициативы БСВЗ на конец 2006 года. - 夕阳产业的 " 衰退卡特尔 " 可能会得到政府的允许或鼓励。
Правительство может допускать или поощрять создание рецессионных картелей в отраслях, приходящих в упадок. - 荷兰代表代表欧洲联盟发言说,充分执行“强化的重债穷国倡议”和“扩大的夕阳条款”值得欢迎。
Еще пять стран в 2004 году достигли завершающего этапа, и исключительно важно, чтобы другие страны, в принципе подпадающие под эту Инициативу, в полной мере воспользовались ее выгодами. - 一些污染较严重的部门在许多发展中国家是最充满活力的部门,而在许多发达国家则属于夕阳产业。
Многие сектора, являющиеся источниками интенсивного загрязнения, в целом ряде развивающихся стран относятся к числу наиболее динамично развивающихся, в то время как во многих развитых странах они относятся к отмирающим отраслям. - 在许多发展中国家,一些污染严重的部门最为活跃,而这些部门几乎在所有发达国家都是夕阳工业。
Некоторые сектора, являющиеся наибольшими загрязнителями, относятся к ряду наиболее динамичных отраслей во многих развивающихся странах, тогда как почти во всех развитых странах они являются традиционными отраслями, постепенно теряющими свою роль. - 荷兰代表代表欧洲联盟发言说,充分执行“强化的《重债穷国倡议》”和“扩大的夕阳条款”值得欢迎。
Представитель Нидерландов, выступая от имени Европейского союза (ЕС), сказал, что полномасштабное осуществление расширенной Инициативы в интересах БСВЗ, а также продление срока действия положения о ее свертывании можно только приветствовать. - 然而,有人还表示,应推迟到大会已对秘书长关于夕阳规定的提议作出决定[后後],才对建议9作出决定。
Тем не менее было также высказано мнение о том, что принятие решений по рекомендации 9 следует отложить до принятия Генеральной Ассамблеей решения в отношении предложения Генерального секретаря, касающегося правила предельного срока.
用"夕阳"造句