查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

如时的俄文

"如时"的翻译和解释

例句与用法

  • 委员会还对于赔偿的权利受到限制表示关切,例如时效限制和对于移民的对等规则。
    Комитет также обеспокоен такими ограничениями в отношении права на получение компенсации, как законодательно установленные для иммигрантов ограничения срока давности и нормы взаимности.
  • 还就会议组织方面的问题寻求各方共识,例如时间、参加情况、议程以及其他方式等。
    Кроме того, он попытался определить точки соприкосновения по организационным вопросам, касающимся конференции, таким как сроки ее проведения, круг участников, повестка дня и другие вопросы.
  • 如时间许可,特别报告员想在第四部分中提出有关保留“允许”或“有效”方面 的主要问题。
    Если позволит время, Специальный докладчик планирует изложить в главе IV принципиальные проблемы, которые, как ему представляется, возникают в отношении «правомерности» и «действительности» оговорок.
  • 驱逐给儿童造成的影响可能具有特别大的伤害力,如时时刻刻生活在怕被驱逐的恐惧之中就是如此。
    Влияние выселения на детей может быть особенно разрушительным, поскольку это сопряжено с реальностью жизни в постоянном страхе перед выселением.
  • 但是他对如时间充裕本来可以通过协商一致通过而委员会却不得不付诸投票表决表示遗憾。
    Он, однако, высказал сожаление по поводу того, что Комитет вынужден был голосовать по этому вопросу, и отметил, что, если бы было больше времени, Комитет мог бы принять проект консенсусом.
  • 认为工作组应当深入讨论也与处理电子可转让记录有关的某些跨领域问题,如时间标记和归档。
    Было высказано мнение, что Рабочей группе следует провести углубленное рассмотрение некоторых сквозных вопросов, имеющих отношение также и к режиму электронных передаваемых записей, например вопросов о датировке и архивировании.
  • 此外,行政首长如时常批准例外的支助费用率,应修正据以批准这些例外的预算外支助费用政策。
    Кроме того, административным руководителям, довольно часто принимающим решения о применении исключительных ставок вспомогательных расходов, следует пересмотреть политику в области внебюджетных вспомогательных расходов, в отношении которой они делают исключения.
  • 请对该保险制度做详细介绍,特别是说明有没有任何诸如时间表之类的计划来确保所有女职工都能享有这一保险。
    В нем указывается, что лишь 10 процентов трудящихся-женщин участвуют в этой системе.
  • 此外,行政首长如时常批准例外的支助费用收费率,应修正据以批准这些例外情况的预算外支助费用政策。
    Кроме того, административным руководителям, довольно часто принимающим решения о применении исключительных ставок вспомогательных расходов, следует пересмотреть политику в области внебюджетных вспомогательных расходов, в отношении которой они делают исключения.
  • 但是,购买卫星图像会很贵,可能需要从政府获得,并可能受到诸如时间滞[后後]和云的干扰等因素的限制。
    Вместе с тем спутниковые изображения могут стоить очень дорого, их необходимо покупать у правительства, причем надо учитывать такие проблемы, как отставание по времени и облачность.
  • 更多例句:  1  2  3
用"如时"造句  
如时的俄文翻译,如时俄文怎么说,怎么用俄语翻译如时,如时的俄文意思,如時的俄文如时 meaning in Russian如時的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。