婉转的俄文
例句与用法
- 实现千年发展目标(千年目标)时间已经过半,但迄今为止,婉转地说,结果不平衡。
Мы прошли более половины пути к достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, и результаты на сегодня, мягко говоря, неоднозначные. - 一些以色列领导人暗示将巴勒斯坦人“转移”,这只不过是谈到种族清洗时使用的一个婉转措词。
"Переезд" палестинцев, о котором говорят некоторые израильские лидеры, является лишь эвфемизмом, используемым в отношении этнической чистки. - 我是在第三轮投票计票时获悉这一情况的。 用婉转和外交的辞令说,我在收到这个信息时感到震惊。
Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком. - 他婉转地提及纽约市的实际限制和现实,并说东道市无法保证每个代表团有两个以上的车位。
Он отметил проблемы физического характера и реалии города Нью-Йорка и заметил, что город пребывания не может гарантировать более двух мест для стоянки автомашин для каждого представительства. - 在许多情况下,这一概念是指许多即将死亡或已经死亡的平民的婉转语,以便为军事目标辩解。
Во многих случаях эта концепция является эвфемизмом, используемым для того, чтобы сказать, что множество гражданских лиц погибнет или уже погибло, а необходимость нанесения ударов по военным целям надо оправдать.
用"婉转"造句