定意的俄文
例句与用法
- 但这并不一定意味着碳汇增加。
Но это вовсе не предполагает увеличение емкости поглотителя углерода. - 我国欢迎这具有决定意义的一步。
Наша страна приветствует этот решительный шаг. - 不一定意味着把行为归于有责任的缔约国。
Присвоение поведения ответственной стороне в обязательном порядке не предусматривается. - 解决问题并不一定意味着要赚钱。
Потребность в решении проблем не обязательно подразумевает необходимость получения денежной прибыли. - 许多国家采取了有决定意义的行动。
Многие государства предприняли решительные действия. - 建立了管辖权,并不一定意味着没有豁免权。
В настоящем исследовании речь идет об "иностранной уголовной юрисдикции". - 这项工作并非轻而易举,但却具有决定意义。
Работа эта нелегкая, но она имеет решающее значение. - 工作组授权秘书处根据商定意见拟订新案文。
Секретариату было поручено подготовить новую формулировку, отражающую эту договоренность. - 我们认为,这样的措词不一定意味充分赔偿。
Мы полагаем, что такая формула необязательно предполагает полное возмещение.
用"定意"造句