开交的俄文
例句与用法
- 促进在防止外层空间军备竞赛问题上与裁军谈判会议的公开交流。
iv) поощрения открытых контактов по проблемам ПГВКП с Конференцией по разоружению. - 促进在防止外层空间军备竞赛问题上与裁军谈判会议的公开交流。
iv) поощрения открытых контактов по проблемам ПГВКП с Конференцией по разоружению. - 佩带这类衣物妨碍了人们之间的公开交流与男女的同等机会。
Ношение такой одежды затрудняет открытое общение между людьми и ставит мужчин и женщин в неравное положение. - 与会者表示,如果可行的话,应对这些经验加以利用并展开交流。
Было отмечено, что в соответствующих случаях необходимо использовать этот опыт и обмениваться им. - 他吁请会议上就这些重要的问题展开交互性和建设性的对话。
Он обратился с призывом к проведению интерактивного и конструктивного диалога по важным вопросам, вынесенным на обсуждение совещания. - 这些平台使人们能够进行公开交流并有助于人们了解不同观点。
Эти платформы создают возможности для открытого обмена мнениями и способствуют распространению информации о различных точках зрения. - 该条例直接适用而且必须为公开交易的公司的合并财务报表采用。
Этот нормативный акт имеет прямое действие и обязателен к исполнению при составлении сводной отчетности компаний открытого типа. - 然而,该科已经为翻修和维持日内瓦办事处房舍的工作忙得不可开交。
Однако эта Секция уже полностью загружена текущей работой, связанной с ремонтом и эксплуатацией помещений ЮНОГ. - 它们在非军事区举行“意见听取会”,与公民社会公开交换了意见。
Кроме того, стороны отмечают, что в рамках дискуссий по намеченной ими повестке дня был достигнут определенный прогресс.
用"开交"造句