查电话号码 繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

强办的俄文

"强办"的翻译和解释

例句与用法

  • 早在1992年我就承诺加强办事处的管理能力,并提出了实现这一目标的一些措施。
    Еще в 1992 году я взяла на себя ответственность по укреплению управленческого потенциала Управления и предложила меры по достижению этой цели.
  • 美洲和加勒比区域办事处已加强办事处的人力资源功能,增加了一名资源人力资深人员。
    Региональное отделение стран Америки и Карибского бассейна укрепило функции Отделения в отношении людских ресурсов, добавив должность старшего сотрудника по людским ресурсам.
  • 小组被分开在活动和方案处及研究和发展权利处两处,以加强办事处内部的横向合作。
    В целях расширения «горизонтального» сотрудничества с Управлением Группа была разделена на Сектор мероприятий и программ и Сектор по исследованиям и праву на развитие.
  • 采取了一些措施来加强办公室的管理和业务工作,例如精简内部程序和加强电子系统的使用。
    Были приняты меры для совершенствования управления и операций Канцелярии, такие, как упорядочение внутренних процедур и расширение использования электронных систем.
  • 为了增强办事处受命向特别程序提供的分析、通信、信息和[后後]勤协助已经做了努力。
    Были предприняты меры для усиления помощи в области анализа, коммуникаций, информации и материально-технического обеспечения, которую Управление обязано предоставлять в рамках специальных процедур.
  • 拟议的工作人员出资机制将抵销根据秘书长的提议增强办公室目前工作人员配置的部分费用。
    Предлагаемые механизмы финансового участия персонала будут служить для покрытия части расходов, связанных с совершенствованием нынешнего штатного расписания Отдела, предложенным Генеральным секретарем.
  • 高级专员提到目前加强办事处的专题专门知识的努力,这个努力也将支助特别程序的工作。
    Верховный комиссар указала на предпринимаемые в настоящее время усилия в плане наращивания тематического экспертного опыта Управления, что будет также поддерживать работу специальных процедур.
  • 随着办公室已获授权活动的范围不断扩大,有必要加强办公室,使其能够有效地执行授权活动。
    С учетом растущего числа видов деятельности, входящих в мандат Канцелярии, необходимо ее укрепить, с тем чтобы она могла эффективно их осуществлять.
  • 他/她将利用自己对当地文化、语言、传统和体制的了解,加强办事处的知识库及其参与。
    Благодаря знанию местной культуры, языка, традиций и организационной инфраструктуры он вносит важный вклад в расширение базы знаний ЮНСКО и повышение ее роли в ближневосточном процессе.
  • 在监测作用方面,加强办公室将有助于监测计划实施进度和帮助非洲国家动员国际支持。
    Поскольку Канцелярия выполняет контрольные функции, ее укрепление будет важным для отслеживания хода реализации намеченных планов и оказания африканским странам помощи в мобилизации международной поддержки прилагаемых ими усилий.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"强办"造句  
强办的俄文翻译,强办俄文怎么说,怎么用俄语翻译强办,强办的俄文意思,強辦的俄文强办 meaning in Russian強辦的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。