归并的俄文
例句与用法
- 因此,原定于2001年审议的一些项目将归并在这一议题之下,其他项目将推迟审议。
В результате некоторые пункты, запланированные на 2001 год, будут включены в эту тему, а рассмотрение других будет отложено. - 因此,原定于2001年审议的一些项目将归并在这一议题之下,其他项目将推迟审议。
В результате некоторые пункты, запланированные на 2001 год, будут включены в эту тему, а рассмотрение других будет отложено. - 将这些倡议归并在一起,便有可能确定优先次序和跨部门联系、评估影响、找出或指出缺口。
При этом не ставится цель обеспечения унификации или единообразия всей представляемой документации. - 过渡营单元为抵达的军事部队和联合国警察部队处理和归并部队和特遣队所属装备。
Модуль для транзитного лагеря обеспечивает прием и объединение военнослужащих и принадлежащего контингентам имущества для прибывающих воинских подразделений и подразделений полиции Организации Объединенных Наций. - 趋于减少收入和财富的一项税目是礼品税,这是根据逐级减免比例和归并入资产税的税目。
Снижению дохода и активов способствует налог на дарение, который определяется по возрастающей шкале и увязан с налогом на наследство. - 相反,归并指南草案确认,具有个人而非商业债务的私人排除在示范法的实施范围之外。
При этом в проекте руководства о применении указывается, что частные лица, имеющие личные неторговые долги, исключаются из сферы применения Типового закона. - 这些不一致合计139 700美元,这是因需要重新归并、重新分类或综合外地账户而引起的。
Эти расхождения на общую сумму 136 700 долл. - 在编制特别报告时,总部和外地办事处的账户在综管信系统外调整、重新分类和重新归并。
При подготовке специальных отчетов производилась корректировка, реклассификация и перегруппирование информации о счетах Центральных учреждений и отделений на местах без участия ИМИС. - 我们请秘书长尤其注重开展各种必要努力,使流离失所者能够回归并享有正常的生活条件。
Мы хотели бы просить Генерального секретаря сосредоточить внимание, в частности, на усилиях по обеспечению возвращения перемещенных лиц и нормализации их условий жизни. - 国家当局行使自主权,而且相关能力归并到适当国家机构中,这确保了可行性和可持续性。
Условием успеха соответствующих мер является готовность национальных властей брать на себя инициативу и ответственность и интеграция имеющегося потенциала в соответствующие национальные структуры.
用"归并"造句