归田的俄文
例句与用法
- 国际社会还必须保持团结,下定决心,决不在解甲归田方案完成[后後]创造权力真空。
Важно также, чтобы международное сообщество сохранило единство и решимость, с тем чтобы после завершения процесса РДР не допустить возникновения вакуума власти. - 非盟曾呼吁国际社会向索马里新政府提供一切必要的支持,协助前作战人员解甲归田工作。
Африканский союз призвал международное сообщество предоставить новому правительству Сомали всю необходимую помощь, в том числе в сфере разоружения, демобилизации и реинтеграции. - 解甲归田方案的核心组成部分的资金应该来源于维持和平行动分摊预算,以便保证可靠资金供应。
Фактически процесс осуществления программ РДР постоянно страдает от нехватки ресурсов, в особенности на этапе реинтеграции. - 我们鼓励联合国利比里亚特派团(联利特派团)尽快取得进展,确定恢复解甲归田方案的日期。
Мы призываем Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) как можно скорее добиться прогресса в этом направлении и определить сроки возобновления процесса РДРР. - 他还指出,起初,叛乱吸引了许多年轻人,但是,随着困难增加,许多人又弃甲归田。
Он также отметил, что, хотя сначала в рядах повстанцев оказалось много молодежи, впоследствии по мере ухудшения обстановки значительная часть молодежи прекратила борьбу и снова взялась за работу на полях. - 我们还必须准备支持对那些仍不遵行解甲归田和重武器置放等国家优先改革的人进行制裁。
Мы также должны быть готовы поддержать санкции против тех, кто продолжает отказываться от участия в проведении таких необходимых национальных реформ, как программа РДР и сбор тяжелого оружия. - 我们需要改进的建设和平的第二个重要领域是我们处理待解除武装、复员与重返社会(解甲归田)方案的方针。
Вторая важная область миростроительства, которую мы должны укреплять, это наш подход к разоружению, демобилизации и реинтеграции — РДР. - 我简单地谈谈建设和平三大关键领域,即法治;解除武装、复员和重返社会(解甲归田);以及安全部门改革。
Я хотел бы кратко остановиться на трех ключевых областях миростроительства, а именно на обеспечении верховенства права, осуществлении процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) и проведении реформы сектора безопасности.
用"归田"造句