往外的俄文
例句与用法
- 总部出版物分发是分散进行的,大宗订购运往外地办事处及各国家委员会。
Распространение публикаций штаб-квартиры происходит централизованно; бóльшая часть заказов направляется в местные отделения и национальные комитеты. - 因此急须进一步发展国际法律基础以确保关闭通往外层空间军事化的道路。
В связи с этим представляется актуальным дальнейшее совершенствование международной правовой базы, обеспечивающей перекрытие каналов милитаризации космоса. - “被派往外地特派团工作的工作人员可维持与其职位的联系最多为两年。
"Сотрудники, направляющиеся в полевые миссии, могут сохранять за собой право на свою должность максимум в течение двух лет. - 但是严重的问题发生在需将被拘留者送往外边的医院治疗的时候。
Серьезная проблема, однако, возникает в том случае, когда находящегося под стражей человека необходимо направить для оказания медицинской помощи в постороннее медицинское учреждение. - Bout的公司几乎都从阿拉伯联合酋长国往外经营,而不论它们是否注册。
Практически все принадлежащие Буту компании, независимо от места их регистрации, действуют из Объединенных Арабских Эмиратов. - 例如,5月文件内记录的第一项活动是“分三个阶段将工作人员调往外地”。
Так, например, первое мероприятие в майском документе называлось «перевод персонала для работы на местах в три этапа». - 尽管如此,所销毁的海洛因只占今年从阿富汗输往外地海洛因的一小部分。
Однако уничтоженное количество представляет собой лишь небольшую часть от того количества героина, который пересечет границы Афганистана в этом году. - 自此以[后後],大量工作人员被派往外地任职,外地职位空缺率保持在低水平。
С тех пор там задействовано значительное число сотрудников, и коэффициент вакансий на местах стал достаточно низким. - 在2005年6月和10月,有22 872公吨的煤炭经该港运往外国市场。
В июне и октябре 2005 года через этот порт на зарубежные рынки было вывезено 22 872 тонны древесного угля. - 发展中国家间技术合作特别股有2名工作人员将加入调往外地的政策专家行列。
В числе специалистов по вопросам политики развития, направленных для работы на местах, будут два сотрудника Специальной группы по ТСРС.
用"往外"造句