抢先的俄文
例句与用法
- 投资进程的关键因素是能领先于竞争者查明投资机会,并抢先行动,同时利用竞争者的错判得利。
Ключевым элементом инвестиционного процесса является способность выявлять и использовать инвестиционные возможности быстрее конкурентов, а также способность воспользоваться их ошибками. - 在美国国会中,参众两院委员会正在制订立法草案,企图再一次抢先扼杀波多黎各人民的意愿。
Конгресс Соединенных Штатов, комитеты обеих законодательных палат работают над проектом законодательства, которое опять-таки должно стать упреждающей мерой в отношении волеизъявления народа Пуэрто-Рико. - 此外,美国感到关切的是,这个决议草案抢先于即将举行的《行动纲领》审议大会的计划工作提出。
Кроме того, озабоченность Соединенных Штатов вызывает от факт, что данный проект резолюции предвосхищает процесс планирования предстоящей Конференции по рассмотрению процесса осуществления Программы действий. - Grant先生(加拿大)说,委员会必须不扰乱、抢先进行或以其他方式重复政府间谈判进程的工作。
Г-н Грант (Канада) говорит, что чрезвычайно важно, чтобы Комитет не мешал осуществлению процесса межправительственных переговоров, не упреждал и иным образом не дублировал его. - 英国声称它抢先占领了群岛的主张是无效的,因为1765年的占领为非法、秘密、局部的和短暂的占领。
Утверждение Великобритании о том, что она первой оккупировала острова, является недействительным, поскольку оккупация 1765 года была незаконной, тайной, частичной и краткосрочной. - 部长们还重申,三年期全面政策应确定联合国业务活动的行动方向,不应被其他进程所取代或抢先。
Министры также подтвердили, что этот обзор должен определять дальнейшие направления оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и что другие процессы не должны подменять его или предопределять его результаты. - 如果实际工作量超出预期,就必须推迟其他文件,以便抢先完成意料之外的工作,而产出或多或少基本保持不变。
Затем на основе этих прогнозов определяются кадровые потребности. - 伊朗坚决认为,三年期审查应确定联合国业务活动的行动方向,这些审查不应被其他进程取代或抢先。
Иран твердо убежден в том, что трехсторонние обзоры должны определять порядок проведения оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций и что они не должны подменяться или вытесняться другими процессами.
用"抢先"造句