持满的俄文
例句与用法
- 关于人道主义援助和保护,联合国系统一直主动积极地与国际社会协作,支持满足南苏丹人民的需要。
Что же касается гуманитарной помощи и защиты, то Организация Объединенных Наций активно взаимодействует с международным сообществом с целью удовлетворения потребностей населения Южного Судана. - 与各区域局签署长期协定,实施新的区域化结构,可更为统筹地支持满足各机构、区域和国家的需要。
Долговременные соглашения с региональными бюро и внедрение новой структуры регионального деления позволят более комплексно оказывать поддержку в удовлетворении институциональных, региональных и страновых потребностей. - 同时,她强调指出,捐助方资金在支持满足发展中国家实际需要的创新和新思想方面发挥重要促进作用。
В то же время оратор подчеркнула важную каталитическую функцию доноров, поддерживающих инновации и новые механизмы реагирования на реальные потребности развивающихся стран. - 我对整个联合国国家工作队表示赞扬,赞扬他们克尽职守,支持满足索马里的人道主义复兴和重建需求。
Я выражаю признательность всей Страновой группе Организации Объединенных Наций за самоотверженную работу в поддержку усилий по удовлетворению гуманитарных потребностей, а также по восстановлению и реконструкции в Сомали. - 该指南应成为一个总体框架的组成部分,供标准机构使用,以支持满足对较容易利用的产品和服务的需求。
Предполагается, что Руководство будет входить в число материалов, которыми директивные органы смогут пользоваться в своих усилиях, направленных на удовлетворение потребности в более доступных товарах и услугах. - 它将在理事机构届会之间定期举行会议,并确保为该机构支持满足各国需求的工作提供连续不断的科学支持。
Такой комитет проводит свои совещания регулярно в период между сессиями управляющего органа и обеспечивает на постоянной основе научную поддержку работы учреждения с целью содействовать осуществлению мероприятий по удовлетворению потребностей стран. - 开展新的活动,预计会促进对非洲和平与发展问题的认识和宣传,促使国际上大力支持满足非洲的特殊需要。
Предполагается, что осуществление дополнительной деятельности приведет к повышению осведомленности и расширению информационно-пропагандистской деятельности по вопросам мира и развития в Африке и обеспечит существенную международную поддержку в деле удовлетворения особых потребностей Африки.
用"持满"造句