查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

措手的俄文

"措手"的翻译和解释

例句与用法

  • 无须说,世界各地的紧急情况的规模使提供有效而及时的援助的任务看起来艰巨得难以措手
    Нет необходимости говорить о том, что размах чрезвычайных ситуаций во всем мире заставляет относиться к оказанию эффективной и быстрой гуманитарной помощи как к непосильной задаче.
  • 但这项工作不应操之过急,以免波斯尼亚和黑塞哥维那的领导人措手不及,没有能力接管控制权。
    Это не должно происходить слишком быстро, чтобы руководители Боснии и Герцеговины могли справиться с ответственностью и удержать бразды правления в своих руках.
  • 不过这些成绩伴随着新的挑战,例如在该区域某些部分,人口迅速老龄化,令许多国家措手不及。
    Вместе с тем, эти успехи были сопряжены с новыми проблемами, такими как стремительное старение населения в некоторых частях региона, к чему многие страны не вполне готовы.
  • 在攻击开始前,医生聚在一起,商定使用船上的小医务室,但实际发生的伤亡使人们措手不及。
    До нападения эти врачи встретились и решили использовать небольшую комнату медицинского пункта, однако они не предполагали, что последовавшие ранения будут иметь такой характер и не готовились к этому.
  • 这种协商必须有助于防止一方所作出的决定让其他方面措手不及,必须有助于在执行这些决定方面的合作。
    Такие консультации должны помогать предупреждать ситуации, когда принимаемые одной стороной решения застают другую врасплох, и должны способствовать сотрудничеству в их реализации.
  • 难道维和部试图使安全理事会成员措手不及,希望他们都没有足够时间来考虑这一有争议的请求?
    Возможно, Департамент операций по поддержанию мира пытался застать членов Совета Безопасности врасплох в надежде на то, что ни у одного из них не будет достаточно времени для рассмотрения этой сомнительной просьбы?
  • 发生在大会本届会议开幕日的这一恐怖主义袭击在全世界造成令人可怕的震动,并且使全世界人民措手不及。
    Террористическая атака, которая произошла в день открытия нынешней сессии Генеральной Ассамблеи, породила ужасные шоковые сигналы во всем мире и застала врасплох население всей планеты.
  • 现行的资金筹措手段或呼吁机制并未规定在冲突[后後]立即向各种复原和建设和平需求预先提供迅速的支助。
    Механизмы обращения с гуманитарными призывами иногда предусматривают мобилизацию ресурсов на элементы восстановления, однако объем средств, выделяемых на эти цели, как правило, оказывается незначительным.
  • 加勒比共同体国家认为,当今冲突的性质和复杂性在某种程度上使本组织措手不及,甚至使其完整受到了威胁。
    Государства Карибского сообщества считают, что природа и сложность сегодняшних конфликтов застали Организацию врасплох до такой степени, что под угрозой оказалось доверие к ней.
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"措手"造句  
措手的俄文翻译,措手俄文怎么说,怎么用俄语翻译措手,措手的俄文意思,措手的俄文措手 meaning in Russian措手的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。