明教的俄文
例句与用法
- 在这方面,请提供资料说明教育部双语教育科的土著妇女扫盲方案的执行情况。
Просьба представить дополнительную информацию о кампании по обучению грамоте «Действуй во имя Панамы» и Программы Сети возможностей. - 最[后後],证据证明教育对各国、尤其是发展中国家的生育率有着极大影响。
В заключение следует отметить, что, по имеющимся данным, образование оказывает существенное воздействие на уровень фертильности, особенно в развивающихся странах. - 他还说,研究报告突出明确地表明教育是最有效地保留土著文化的办法之一。
Он добавил, что исследование со всей очевидностью указывает на роль образования как одного из наиболее действенных способов сохранения культуры коренных народов. - (此类舞弊很难发现,因为舞弊行为是在证明教课的补习教师帮助下进行的。
В случаях такого рода выявление мошенничества затруднено, поскольку мошеннические действия совершаются при содействии со стороны преподавателя, который подтверждает, что занятия проводились. - 非正式教育是教育体系组成部分,包括儿童学校、实用扫盲及公民文明教育。
Неформальное образование, являющееся составной частью глобальной системы образования, включает в себя детское образование, обеспечение функциональной грамотности и воспитание чувства долга человека и гражданина. - 定量分析表明教科书中的代表人物总数(10,713)中,只有17.7%为女性。
Количественный анализ доказал, что из общего числа действующих в учебниках лиц (10 713) лишь 17,7% приходится на женщин. - 第二,每个大学的合同中必须说明教授职位中女性所占的具体比例以及具体的指标和时限。
В-третьих, следует учредить больше профессорских должностей в областях, в которых преобладают женщины. - 关于裁军和发展,有人要求说明教育和外联方案、以及培训和咨询服务的实施情况。
В отношении разоружения и развития был задан вопрос об осуществлении просветительских и пропагандистских программ, а также предоставлении учебных и консультативных услуг. - 即使已婚妇女也开始受到感染,这表明教育男子及改变其大男子态度至关重要。
Тот факт, что даже замужние женщины страдают от этого заболевания, говорит о важности просвещения мужчин и изменения их стиля поведения в традициях мужского шовинизма. - 其次,每个大学的合同中必须声明教授职位中女性占的具体比例的目标和时间范围。
Во-вторых, в контракте каждого университета должны быть указаны целевые показатели и временные рамки в отношении конкретной процентной доли женщин, занимающих профессорские должности.
用"明教"造句