昵称的俄文
例句与用法
- 明尼苏达州的昵称是“万湖之地”(Land of 10,000 Lakes")。
«Лейкерс» названы в честь прозвища штата Миннесота («Land of 10,000 Lakes» — с анг. — «Земли 10 тысяч озёр»), где команда базировалась в первые годы существования. - 他的圣卢西亚同胞给他的昵称——“康普顿爸爸”——显示了他的受欢迎程度和对他的爱戴之情。
Соотечественники, жители Сент-Люсии, называли его «папаша Комптон», подчеркивая этим прозвищем его популярность и ту любовь, с которой они к нему относились. - 这是希特勒本人最喜欢的昵称,也是他自己名字“阿道夫”(Adolf,原意为“高贵的狼”)的本意。
Гитлер назвал одного из щенков Вольф («волк») в свою честь («благородный волк» — значение имени Адольф).
用"昵称"造句