显见的俄文
例句与用法
- 第五,需修订政策声明,并应有一个机制,以显见、明确的方式定期修订政策声明。
В-пятых, принципы политики необходимо подвергать пересмотру, и должен существовать механизм для их гласного, открытого и регулярного обновления. - 同样,培训活动的眼前影响则显见于增加了对有关问题、备选办法和承诺的了解。
Аналогичным образом, непосредственная отдача от деятельности в области подготовки кадров проявляется в углублении понимания проблем, вариантов решений и обязательств. - 第五,需修订政策声明,并应有一个机制,以显见、明确的方式定期修订政策声明。
Впятых, принципы политики необходимо подвергать пересмотру, и должен существовать механизм для их гласного, открытого и регулярного обновления. - 它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
Он не предназначался и не разрабатывался для того, чтобы быть таким же видимым и прорицательным призывом к оружию, каким является второй документ. - 控制效力评价目前为管理或缓解某一风险而实行的各种控制、程序和活动的显见效力。
Эффективность мер контроля определяет предполагаемую эффективность мер контроля, существующих процессов и мер по управлению риском или его снижению. - 自玻利瓦尔革命开始以来在教育领域所取得的进展显见于所有分系统、级别和模式。
Со времени начала боливарианской революции в каждой из подсистем и форм и на каждом уровне образования были достигнуты очевидные успехи. - 开展安全部门的改革以及采取显见而持续的努力来制止所有暴力活动,是路线图的基本要求。
Как таковые они не могут быть объектом компромисса. - 将防治艾滋病毒与其他卫生和发展举措大力整合的行动显见于各卫生系统内外。
Вещественное единство мер по борьбе с ВИЧ с другими инициативами в области здравоохранения и развития очевидно как в рамках систем здравоохранения, так и вне их. - 取得这一结果的最显见办法就是立即展开谈判,并在迄今谈判取得的进展基础之上更进一步。
Самым очевидным способом достижения такого результата является немедленное проведение переговоров в развитие прогресса, уже достигнутого на переговорах. - 恐怖主义发动袭击的能力仍然很大,这显见于过去一年中在几个国家发生的罪恶的攻击。
Потенциал террористов в плане нанесения ими ударов по-прежнему достаточно высок, о чем свидетельствуют жестокие нападения, совершенные в ряде стран за прошедший год.
用"显见"造句