来享的俄文
例句与用法
- 尽管这些囚犯[后後]来享有的监禁制度在有关方面将超过有关国家的正常标准,情况仍然如此。
Дело обстоит таким образом, несмотря на то, что условия содержания под стражей этих заключенных в некотором отношении будут превосходить нормальные стандарты в соответствующем государстве. - 如果不能够满足受教育的权利,这实际上等于剥夺了某一个人或群体在未来享受所有其他权利的机会。
Неудовлетворение права на образование на практике предполагает в будущем отказ во всех других правах этого человека или этой группы людей. - 许多人都是把退休前的最[后後]一个月用来享受欢庆的午餐晚宴和收拾物品,但是保怡却没有。
Многие люди проводят последний месяц перед уходом на пенсию, наслаждаясь обедами и ужинами, на которых их чествуют, и занимаясь своими делами, но к Норме это не относится. - 这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。
Эти меры будут иметь огромное воздействие на всю судебную систему. - 关于上一节的(a)点,在私有财产制度下,受到资源制约的妇女常常失去她们本来享有的那一点权利。
Что касается фактора, упомянутого выше в подпункте а), то в рамках частнособственнических режимов женщины, нуждающиеся в средствах, зачастую утрачивают даже те немногие права, которыми они ранее пользовались. - 该中心的图书馆每月平均来访者超过1 000人,其中大多数人是来享受其因特网服务,这种服务是免费提供。
Библиотека Центра имеет в среднем более 1000 посетителей в месяц, большинство из которых приходят воспользоваться его Интернет-службой, которая предоставляется бесплатно. - LILLIE先生(国际发展学会)说,国际发展学会(发展学会)创立于1957年,多年来享有咨商地位。
Г-н ЛИЛЛИЕ (Общество международного раз-вития) говорит, что Общество международного разви-тия (ОМР) было создано в 1957 году и в течение многих лет имело консультативный статус. - LILLIE先生(国际发展学会)说,国际发展学会(发展学会)创立于1957年,多年来享有咨商地位。
Г-н ЛИЛЛИЕ (Общество международного раз-вития) говорит, что Общество международного разви-тия (ОМР) было создано в 1957 году и в течение многих лет имело консультативный статус. - 这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。
Наибольшую пользу они должны принести женщинам, в первую очередь женщинам из беднейших слоев населения и чернокожим женщинам, которые исторически имели ограниченный доступ к судебной системе.
用"来享"造句