民情的俄文
例句与用法
- 该研究报告概述了适用于土著人民情况的利用司法途径的权利。
В исследовании в общих чертах описано право на доступ к правосудию в его применении к коренным народам. - 有些长期难民情况持续了数十年,阿富汗难民就属于这样的情况。
В ряде случаев, например с беженцами из Афганистана, не поддающиеся урегулированию беженские ситуации растягиваются на десятилетия. - 它向工作组提交了在阿根廷和智利失踪的乌拉圭公民情况的材料。
Оно представило Рабочей группе информацию о случае с уругвайскими гражданами, которые исчезли в Аргентине и Чили. - 第三点是,该说明提醒有许多宗被忘记了的长期难民情况。
В-третьих, в записке указывается на ряд забытых случаев, когда беженцы уже в течение длительного времени проживают на территории некоторых государств. - 第三点是,该说明提醒有许多宗被忘记了的长期难民情况。
Втретьих, в записке указывается на ряд забытых случаев, когда беженцы уже в течение длительного времени проживают на территории некоторых государств. - 塞尔维亚是惟一一个受到旷日持久的难民情况影响的欧洲国家。
Сербия является единственной европейской страной, в которой ситуация, связанная с беженцами, не была урегулирована в течение длительного времени. - 例如,一些国家中公布土著人民情况的数据仍然是十分敏感的问题。
Например, в ряде стран продолжает вызывать весьма болезненную реакцию публикация данных о положении коренных народов. - 在这方面,我们对他所作的关于武装冲突中平民情况的概述感到关切。
В этой связи мы обеспокоены обрисованным им положением гражданских лиц в вооруженном конфликте. - 国家边境服务局的设立明确说明了向欧洲各地非法移民情况的严重性。
Создание Государственной пограничной службы свидетельствует о серьезном характере незаконной миграции в европейские страны. - 大会和特别委员会都承认这一主权争端是一个特定和特别的殖民情况。
Генеральная Ассамблея и Специальный комитет признали спор о суверенитете особой специальной колониальной ситуацией.
用"民情"造句