查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

深仇的俄文

"深仇"的翻译和解释

例句与用法

  • 教儿童颂扬谋杀和牺牲,只会加深仇恨和不容忍,使双方的痛苦永不休止。
    Воспитание детей в духе убийства и мученичества лишь разжигает ненависть и нетерпимость и продлевает страдания обеих сторон.
  • 在冲突中对平民使用更残暴手段只能增强和加深仇恨和暴力循环。
    Если в конфликте наступит более жестокий этап, на котором объектом поражения станут мирные жители, это лишь увековечит и усугубит враждебность и цикл насилия.
  • 骨肉相残的战争以平民为主要目标和牺牲,留下了深仇大恨,人人恐惧冤冤相报。
    Население страны было разделено по этническому признаку.
  • 显然,在存在严重的非正义,导致极度绝望的地方,就会生出深仇大恨的种子。
    Совершенно очевидно, что семя безграничной вражды хорошо растет там, где прочно укоренилась безграничная несправедливость, которая порождает глубокое отчаяние и безнадежность.
  • 这种局面的合乎逻辑的结果就是加深仇恨和怨愤情绪,其表现形式就是目前的暴力周期。
    Логический итог этой ситуации — растущее чувство ненависти и возмущения, которые проявляются в эскалации насилия.
  • 骨肉相残的战争以平民为主要目标和牺牲,留下了深仇大恨,人人恐惧冤冤相报。
    Братоубийственная война, в которой главными целями и жертвами были представители гражданского населения, оставила в наследство ненависть и охвативший все группы населения страх возмездия.
  • 以加深仇恨的方式行事,它只会导致安全局势进一步恶化和暴力与动荡周而复始。
    Такая политика, которая уже доказала свою несостоятельность, может лишь привести к дальнейшему ухудшению ситуации в области безопасности в результате разжигания чувств ненависти и продолжения цикла насилия и нестабильности.
  • 支尔格受理各种案件,从土地和用水纷争,到谋杀、深仇血恨和各种“异常行为”等。
    Цель решений «джирги» заключается в восстановлении согласия в рамках общин в соответствии с установившимися традициями, которые часто основаны на патриархальной иерархии, допускающей дискриминацию в отношении женщин и молодежи.
  • 巴勒斯坦问题最可怕的一面或许是,每一次缔造和平的努力失败,都进一步加深仇恨与暴力的程度。
    Возможно самый пугающий аспект ситуации в Палестине — тот факт, что каждое последующее усилие в направлении миротворчества вызывает новый уровень ненависти и насилия.
  • 更多例句:  1  2  3
用"深仇"造句  
深仇的俄文翻译,深仇俄文怎么说,怎么用俄语翻译深仇,深仇的俄文意思,深仇的俄文深仇 meaning in Russian深仇的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。