灵丹的俄文
例句与用法
- 这类基金决不是万灵丹,需要谨慎管理。
Их, разумеется, нельзя рассматривать как панацею, и к управлению такими фондами следует подходить с осторожностью. - 全球化虽然不是万应灵丹,但无疑将促进国际团结。
Глобализация, отнюдь не являясь панацеей, будет, несомненно, способствовать укреплению международного единства. - 没有哪一种灵丹妙药可以解决运输领域的诸多挑战。
C. Задачи 81. Для решения многочисленных транспортных проблем простого решения не существует. - 没有“灵丹妙药”式的办法,因为各国的看法不同。
Универсального подхода быть не может, поскольку в разных странах существуют разные точки зрения. - 因此,并不能将其视为增进妇女经济权利的灵丹妙药。
Поэтому их нельзя рассматривать как панацею, обеспечивающую осуществление экономических прав женщин. - 不应将信息和通信技术视为所有发展问题的灵丹妙药。
Информационно-коммуникационные технологии не следует считать ключом к решению всех проблем развития. - 没有什么灵丹妙药。
Волшебной палочки, которая мгновенно исправит ситуацию, не существует. - 没有什么灵丹妙药。
Чудодейственного средства для этого не существует. - 化验不是灵丹妙药。
Тестирование — это не панацея. - 另外,小组讨论了:成长并非解决贫穷的灵丹妙药。
Кроме того, на форуме обсуждался тот факт, что рост не является панацеей от нищеты.
用"灵丹"造句