理民的俄文
例句与用法
- 排雷行动涉及处理民众面临的雷患问题的所有活动。
Деятельность по разминированию охватывает все мероприятия, направленные на решение проблем, с которыми сталкивается население на заминированных территориях. - 上诉分庭将开始受理民防部队案和武革委案的头两项上诉。
Апелляционная камера начнет рассматривать первые две апелляции, т.е. апелляции по делам СГО и РСВС. - 上诉分庭将开始受理民防部队案和武革委案的头两项上诉。
Апелляционная камера начнет рассматривать первые две апелляции, т.е. апелляции по делам СГО и РСВС. - 保障少数民族依法管理民族和国家事务的权利。
В Китае гарантируется право этнических меньшинств на самостоятельное управление собственными делами и участие в государственном управлении на законной основе. - 第三,必须处理民怨,评估破坏情形,采取步骤处理这些破坏。
В-третьих, необходимо рассмотреть жалобы, оценить ущерб и предпринять шаги для компенсации ущерба. - 地区政府为此成立了多个委员会,通过这些委员会处理民众要求。
Правительство региона рассмотрело их требования в рамках созданных для этой цели комитетов. - 该项目的另一个目的是协助起草管理民用武器登记的法律。
Кроме того, в рамках проекта оказывается содействие в разработке законодательства по регулированию порядка регистрации оружия среди гражданского населения. - 在马累,有4个低等法庭审理民事、刑事、少年及家庭案件。
В Мале действуют четыре суда низшей инстанции, которые разбирают гражданские, уголовные дела, дела несовершеннолетних и семейные дела. - 社区法庭处理民事、商事和刑事案件,设刑事分庭和轻罪分庭。
Окружные суды рассматривают гражданские, торговые и уголовные дела и заседают в составе уголовной или исправительной палат. - 行预咨委会不反对设立4个协理民政干事的本国专业干事员额。
Консультативный комитет не возражает против учреждения четырех комплектуемых национальными сотрудниками-специалистами должностей младших сотрудников по гражданским вопросам.
用"理民"造句