痴呆的俄文
例句与用法
- 美国年龄85岁及以上人口近40%患有阿尔茨海默氏病和相关的痴呆症。
В Соединенных Штатах от болезни Альцгеймера и сопровождающего ее старческого слабоумия страдают почти 40 процентов людей в возрасте 85 лет и старше. - 据世界卫生组织(卫生组织),艾滋病毒可导致残疾,如失明、神经病变及痴呆症。
Согласно Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ВИЧ может приводить к инвалидности, вызывая, например, слепоту, нейропатию и слабоумие. - 恐惧和污名化产生于对痴呆症及其病因和痴呆症患者可能出现的行为的错误认识。
Страх и стигматизация являются следствием неверных представлений о старческом слабоумии, его причинах и возможном поведении страдающих от него людей. - 恐惧和污名化产生于对痴呆症及其病因和痴呆症患者可能出现的行为的错误认识。
Страх и стигматизация являются следствием неверных представлений о старческом слабоумии, его причинах и возможном поведении страдающих от него людей. - 此外还启动了一个痴呆病人综合计划,包括努力进行早期诊断和及时治疗和护理。
Кроме того, начата работа по осуществлению комплексного плана помощи больным деменцией, включая меры по ранней диагностике, своевременному лечению и уходу. - 监护主要是针对未满15岁儿童以及因精神病或痴呆被法院认定为无行为能力者。
Опека устанавливается над детьми, не достигшими пятнадцати лет, а также над лицами, признанными судом недееспособными вследствие душевной болезни или слабоумия. - 慢性疾病和一些形式的残疾(包括痴呆症)将影响亚太区域内相当比例的老年人口。
Хронические болезни и некоторые формы инвалидности, в том числе умственная отсталость, затронут значительную долю стареющего населения в Азиатско-Тихоокеанском регионе. - 申诉人提出,他们的母亲因为儿子们难以获得居留证而患上了老年痴呆症。
Были приведены те аргументы, что их мать страдает от старческого слабоумия, возникшего на почве трудностей, с которыми сталкиваются ее сыновья в получении вида на жительство. - 联合会认为,抗击痴呆症的制胜关键在于全球性解决方案和地方知识之间的独特关联。
Федерация считает, что ключом к победе в борьбе против деменции является уникальное объединение глобальных решений и местных знаний. - 该联盟还制定了一项有关老年痴呆症的区域战略,并计划继续在相关论坛开展宣传。
Коалиция также разработала региональную стратегию по проблеме слабоумия и планирует продолжать деятельность по содействию ее реализации в рамках соответствующих форумов.
用"痴呆"造句